Greek Strong's Léksiko

G1525

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰσέρχομαι

Transliterashon: ice-er'-khom-ahee

Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)

KJV Definishon: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)

Uso den versíkulo

  • Mateo 22:12 BSNP
    i el a puntr'é: 'Amigu, ta kon bo a hasi drenta akiden sin paña di kasamentu?' I e no por a kontestá ún palabra.
  • Mateo 23:13 BSNP
    "Ma ai di boso, eskribanan i fariseonan, hipokrítnan, pasobra boso ta sera e reino di shelu pa hende; pasobra boso mes no ta drenta, ni esnan ku ta drentando, boso no ta laga drenta.
  • Mateo 24:38 BSNP
    Pasobra meskos ku den e dianan ei ku tabata promé ku e diluvio, nan tabata kome i bebe, nan tabata kasa i duna pa kasa, te dia ku Noe a bai den e arka,
  • Mateo 25:10 BSNP
    "I mientras ku nan a bai pa kumpra, e brùidehòm a yega, i esnan ku tabata prepará a drenta bai huntu kuné na e fiesta di kasamentu; i e porta a wòrdu será.
  • Mateo 25:21 BSNP
    "Su shon a bis'é: 'Hopi bon, mi bon i fiel esklabu; bo tabata fiel den poko kos, lo mi enkargábo ku hopi kos; drenta, tuma parti den e goso di bo shon.'
  • Mateo 25:23 BSNP
    "Su shon a bis'é: 'Hopi bon, mi bon i fiel esklabu; bo tabata fiel den poko kos, lo mi enkargábo ku hopi kos; drenta, tuma parti den e goso di bo shon.'
  • Mateo 26:41 BSNP
    Keda vigilá i hasi orashon, pa boso no kai den tentashon; e spiritu ta boluntario, ma e karni ta debil."
  • Mateo 26:58 BSNP
    Ma Pedro tambe tabata siguiE na un distansia, te na e plenchi di e sumosaserdote; i el a drenta paden i a kai sinta serka e ofisialnan pa mira kon ta bai para.
  • Mateo 27:53 BSNP
    i despues di Su resurekshon nan a sali for di e tumbanan, a bai den e stat santu i a paresé na hopi hende.
  • Marko 1:21 BSNP
    I nan a yega na Kapernaum; i mesora riba dia di Sabat El a bai den snoa i a kuminsá siña e hendenan.
  • Marko 1:45 BSNP
    Ma el a bai i a kuminsá proklamá esaki tur kaminda i plama e notisia, di tal manera ku Jesus no por a bai públikamente den ningun stat mas, ma tabata keda pafó den lugánan desierto; i nan tabata bin serka djE for di tur parti.
  • Marko 2:1 BSNP
    I ora ku El a bolbe Kapernaum algun dia despues, nan a tende ku E tabata na kas.
  • Marko 2:26 BSNP
    kon el a bai den e kas di Dios den e dianan di sumosaserdote Abiatar, i a kome e pan konsagrá, loke Lei no ta pèrmití pa ningun hende kome sino solamente e saserdotenan, i a duna esaki tambe na esnan ku tabata huntu kuné?"
  • Marko 3:1 BSNP
    I El a bolbe bai den snoa; i ayanan tabatin un hòmber ku un man seku.
  • Marko 3:27 BSNP
    Ma ni un hende no por drenta kas di e hòmber fuerte i plùnder su propiedat, si e no mara e hòmber fuerte promé, i e ora ei e lo plùnder su kas.
  • Marko 5:12 BSNP
    I e demoñonan a rogu'E, bisando: "Manda nos den e porkonan, pa nos drenta den nan."
  • Marko 5:13 BSNP
    I El a pèrmití nan. I ora ku e spiritunan impuru a sali, nan a drenta den e porkonan; i e trupa di porko a basha na kareda for di e bahada steil bai den laman, mas o menos dos mil; i nan a hoga den laman.
  • Marko 5:39 BSNP
    I ora ku El a drenta paden, El a bisa nan: "Pakiko hasi beheit asina i yora? E mucha no a muri, ma ta na soño e ta."
  • Marko 6:22 BSNP
    i ora ku e yu muhé di Herodias a drenta i a balia, el a agradá Herodes i esnan ku tabata huntu kuné na mesa. I rei a bisa e mucha muhé: "Pidimi loke bo kier i lo mi dunabo."
  • Marko 6:25 BSNP
    I mesora el a kore bai paden serka rei i a pidié, bisando: "Mi kier pa awor aki mes bo dunami kabes di Juan Boutista riba un teblachi."