Greek Strong's Léksiko

G1484

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἔθνος

Transliterashon: eth'-nos

Papiamentu: probablemente for di ἔθω; un rasa (manera di e mesun hábito), p.e. un tribu; spesialmente, un estranhero (no-hudiu) (usualemente, pa implikashon, pagano)

KJV Definishon: gentil, pagano, nashon, pueblo

Uso den versíkulo

  • Mateo 4:15 BSNP
    "Tera di Zabulon i tera di Nèftalí, na kaminda di laman, na e otro banda di Jordan, Galilea di e paganonan;
  • Mateo 6:32 BSNP
    Pasobra tur e kosnan aki e paganonan ta buska; ma boso Tata selestial sa ku boso tin mester di tur e kosnan aki.
  • Mateo 10:18 BSNP
    tambe boso lo wòrdu hibá dilanti di gobernantenan i reinan pa Mi kousa, komo un testimonio pa nan i pa e paganonan.
  • Mateo 12:18 BSNP
    "Ata Mi Sirbidó ku Mi a skohe, Mi Stimá, den Kende Mi alma tin goso; lo Mi pone Mi Spiritu riba djE, i E lo proklamá hustisia na e paganonan.
  • Mateo 12:21 BSNP
    I den Su nòmber e paganonan lo spera."
  • Mateo 20:19 BSNP
    i lo entregu'E na e paganonan, pa nan hasi bofon di djE, sut'E i krusifik'E. I riba e di tres dia E lo wòrdu lantá."
  • Mateo 21:43 BSNP
    "Pesei Mi ta bisa boso, e reino di Dios lo wòrdu kitá for di boso, i duná na un nashon ku sí ta hasié produsí fruta.
  • Mateo 24:7 BSNP
    Pasobra nashon lo lanta kontra nashon, i reino kontra reino. I na varios lugá lo tin hamber i temblor.
  • Mateo 24:9 BSNP
    "E ora ei nan lo entregá boso na tribulashon i lo mata boso, i tur nashon lo odia boso pa kousa di Mi nòmber.
  • Mateo 24:14 BSNP
    I e evangelio aki di e reino lo wòrdu prediká den henter mundu komo un testimonio na tur nashon, i e ora ei e fin lo yega.
  • Mateo 25:32 BSNP
    I tur e nashonnan lo wòrdu tresí huntu Su dilanti; i E lo separá nan un for di otro, manera wardadó ta separá karné for di kabritu;
  • Mateo 28:19 BSNP
    Pesei, bai i hasi tur e nashonnan disipel di Mi, i batisá nan den nòmber di e Tata i di e Yu i di e Spiritu Santu,
  • Marko 10:33 BSNP
    bisando: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto, i lo entregu'E na e paganonan.
  • Marko 13:8 BSNP
    Pasobra nashon lo lanta kontra nashon, i reino kontra reino; lo tin temblor na varios lugá i lo tin hamber. E kosnan aki ta e prinsipio di dolónan di parto.
  • Marko 13:10 BSNP
    I e evangelio mester wòrdu prediká promé na tur nashon.
  • Lukas 2:32 BSNP
    un lus di revelashon pa e paganonan, i e gloria di Bo pueblo Israel."
  • Lukas 7:5 BSNP
    pasobra e ta stima nos nashon, i ta é a traha e snoa pa nos."
  • Lukas 12:30 BSNP
    Pasobra tur e kosnan aki e nashonnan di mundu ta buska ku diligensia; ma boso Tata sa ku boso tin mester di e kosnan aki.
  • Lukas 18:32 BSNP
    Pasobra E lo wòrdu entregá na e paganonan, i lo wòrdu bofoná i maltratá i skupí.
  • Lukas 21:24 BSNP
    i nan lo kai pa medio di filo di spada, i lo wòrdu hibá komo prezo na tur e nashonnan; i Jerusalèm lo wòrdu trapá dor di e paganonan te ora ku e tempunan di e paganonan keda kumplí.