Greek Strong's Léksiko
G1484
Lemma: ἔθνος
Transliterashon: eth'-nos
Papiamentu: probablemente for di ἔθω; un rasa (manera di e mesun hábito), p.e. un tribu; spesialmente, un estranhero (no-hudiu) (usualemente, pa implikashon, pagano)
KJV Definishon: gentil, pagano, nashon, pueblo
Uso den versíkulo
-
Mateo 4:15
BSNP
"Tera di Zabulon i tera di Nèftalí, na kaminda di laman, na e otro banda di Jordan, Galilea di e paganonan;
-
Mateo 6:32
BSNP
Pasobra tur e kosnan aki e paganonan ta buska; ma boso Tata selestial sa ku boso tin mester di tur e kosnan aki.
-
Mateo 10:18
BSNP
tambe boso lo wòrdu hibá dilanti di gobernantenan i reinan pa Mi kousa, komo un testimonio pa nan i pa e paganonan.
-
Mateo 12:18
BSNP
"Ata Mi Sirbidó ku Mi a skohe, Mi Stimá, den Kende Mi alma tin goso; lo Mi pone Mi Spiritu riba djE, i E lo proklamá hustisia na e paganonan.
-
Mateo 12:21
BSNP
I den Su nòmber e paganonan lo spera."
-
Mateo 20:19
BSNP
i lo entregu'E na e paganonan, pa nan hasi bofon di djE, sut'E i krusifik'E. I riba e di tres dia E lo wòrdu lantá."
-
Mateo 21:43
BSNP
"Pesei Mi ta bisa boso, e reino di Dios lo wòrdu kitá for di boso, i duná na un nashon ku sí ta hasié produsí fruta.
-
Mateo 24:7
BSNP
Pasobra nashon lo lanta kontra nashon, i reino kontra reino. I na varios lugá lo tin hamber i temblor.
-
Mateo 24:9
BSNP
"E ora ei nan lo entregá boso na tribulashon i lo mata boso, i tur nashon lo odia boso pa kousa di Mi nòmber.
-
Mateo 24:14
BSNP
I e evangelio aki di e reino lo wòrdu prediká den henter mundu komo un testimonio na tur nashon, i e ora ei e fin lo yega.
-
Mateo 25:32
BSNP
I tur e nashonnan lo wòrdu tresí huntu Su dilanti; i E lo separá nan un for di otro, manera wardadó ta separá karné for di kabritu;
-
Mateo 28:19
BSNP
Pesei, bai i hasi tur e nashonnan disipel di Mi, i batisá nan den nòmber di e Tata i di e Yu i di e Spiritu Santu,
-
Marko 10:33
BSNP
bisando: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto, i lo entregu'E na e paganonan.
-
Marko 13:8
BSNP
Pasobra nashon lo lanta kontra nashon, i reino kontra reino; lo tin temblor na varios lugá i lo tin hamber. E kosnan aki ta e prinsipio di dolónan di parto.
-
Marko 13:10
BSNP
I e evangelio mester wòrdu prediká promé na tur nashon.
-
Lukas 2:32
BSNP
un lus di revelashon pa e paganonan, i e gloria di Bo pueblo Israel."
-
Lukas 7:5
BSNP
pasobra e ta stima nos nashon, i ta é a traha e snoa pa nos."
-
Lukas 12:30
BSNP
Pasobra tur e kosnan aki e nashonnan di mundu ta buska ku diligensia; ma boso Tata sa ku boso tin mester di e kosnan aki.
-
Lukas 18:32
BSNP
Pasobra E lo wòrdu entregá na e paganonan, i lo wòrdu bofoná i maltratá i skupí.
-
Lukas 21:24
BSNP
i nan lo kai pa medio di filo di spada, i lo wòrdu hibá komo prezo na tur e nashonnan; i Jerusalèm lo wòrdu trapá dor di e paganonan te ora ku e tempunan di e paganonan keda kumplí.