Hebrew Strong's Léksiko

H8334

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁרַת

Transliterashon: shaw-rath'

Papiamentu: un rais primitivo; pa asistí komo un sirbidó humilde òf adoradó; figurativamente, pa kontribuí na

KJV Definishon: sirbi (na), (hasi) sirbishi(-dó), warda

Uso den versíkulo

  • Numbernan 16:9 BSNP
    No ta basta pa boso ku e Dios di Israel a separá boso for di e kongregashon di Israel, pa hala boso serka djE pa hasi e sirbishi di tabernakel di SEÑOR, i pa para dilanti di e kongregashon pa sirbi nan;
  • Numbernan 18:2 BSNP
    Ma trese huntu ku bo tambe bo ruman hòmbernan, e tribu di Leví, e tribu di bo tata, pa nan uni ku bo i sirbibo, mientras ku abo, i bo yu hòmbernan huntu ku bo, ta dilanti di e tènt di testimonio.
  • Deuteronomio 10:8 BSNP
    E tempu ei SEÑOR a apartá e tribu di Leví pa karga e arka di aliansa di SEÑOR, pa para dilanti di SEÑOR pa sirbiE i pa bendishoná den Su nòmber te dia djawe.
  • Deuteronomio 17:12 BSNP
    I e hòmber ku ta aktua ku tribilidat dor di no skucha e saserdote ku ta para einan pa sirbi SEÑOR bo Dios, dor di no skucha e hues, e hòmber ei mester muri; asina bo mester kita e maldat for di Israel.
  • Deuteronomio 18:5 BSNP
    Pasobra SEÑOR bo Dios a skohe é ku su yu hòmbernan for di tur bo tribunan, pa para i pa sirbi den nòmber di SEÑOR pa semper.
  • Deuteronomio 18:7 BSNP
    e ora ei e por sirbi den nòmber di SEÑOR su Dios, manera tur su rumannan, e levitanan ku ta para ayanan dilanti di SEÑOR.
  • Deuteronomio 21:5 BSNP
    E ora ei e saserdotenan, e yu hòmbernan di Leví, lo yega serka, pasobra SEÑOR bo Dios a skohe nan pa sirbiE i pa bendishoná den e nòmber di SEÑOR; i tur pleitu i tur asalto lo keda reglá dor di nan.
  • Yozue 1:1 BSNP
    Awor a sosodé despues di e morto di Moisés, sirbidó di SEÑOR, ku SEÑOR a papia ku Josué, yu hòmber di Nun, Moisés su sirbidó, bisando:
  • 1 Samuel 2:11 BSNP
    E ora ei Elkana a bai su kas na Rama. Ma e mucha hòmber tabata sirbi SEÑOR dilanti di saserdote Elí.
  • 1 Samuel 2:18 BSNP
    Awor Samuel tabata sirbi dilanti di SEÑOR--un mucha ku un efòd di lino bistí.
  • 1 Samuel 3:1 BSNP
    Awor e mucha hòmber Samuel tabata ministrá na SEÑOR dilanti di Elí. I palabra ku tabata bin di SEÑOR tabata skars den e dianan ei, i vishonnan tabata masha poko.
  • 2 Samuel 13:17 BSNP
    E ora ei el a yama su sirbidó hoben ku tabata atend'é i a bisa: "Saka e muhé aki for di mi presensia, i sera e porta na grèndel su tras."
  • 2 Samuel 13:18 BSNP
    Awor Tamar tabatin un paña largu di hopi koló bistí, pasobra t'asina e yu muhénan birgen di rei tabata bisti. Anto Amnon su sirbidó a sak'é afó, i a sera e porta na grèndel su tras.
  • 1 Reinan 1:4 BSNP
    I e mucha muhé tabata masha bunita; i el a kuida rei i a sirbié, ma rei no tabatin relashon kuné.
  • 1 Reinan 1:15 BSNP
    Asina Bètsabé a drenta bai den kamber serka rei. Awor rei tabata hopi bieu, i Abisag e sunamita tabata sirbi rei.
  • 1 Reinan 8:11 BSNP
    asina ku e saserdotenan no por a keda para pa sirbi, pa motibu di e nubia; pasobra e gloria di SEÑOR a yena e kas di SEÑOR.
  • 1 Reinan 10:5 BSNP
    e kuminda di su mesa, e òrdu di sinta di su ofisialnan, e manera di sirbi di su sirbidónan di mesa i nan paña di bisti, su koperonan i su trapi ku e tabata subi pa bai na e kas di SEÑOR, el a keda boka habrí.
  • 1 Reinan 19:21 BSNP
    Asina el a bira bai lagu'é, i a kohe e par di buey, a sakrifiká nan i a herebé nan karni riba e yugonan di e bueynan, i a duna e pueblo esaki; i nan a kome. Despues el a lanta, a sigui Elias i a sirbié.
  • 2 Reinan 4:43 BSNP
    I su sirbidó a bisa: "Kiko? Mi mester parti esaki pa shen hòmber?" Ma el a bisa: "Duna e hendenan pa nan kome, pasobra asina SEÑOR ta bisa: 'Nan lo kome te sobra.'"
  • 2 Reinan 6:15 BSNP
    Awor ora ku e sirbidó di e hòmber di Dios a lanta mainta tempran i a sali bai pafó, mira, un ehérsito ku kabai i garoshi tabata rondoná e stat. I su sirbidó a bis'é: "Ai, mi shon! Kiko nos lo hasi?"