Hebrew Strong's Léksiko
H8033
Lemma: שָׁם
Transliterashon: shawm
Papiamentu: un partíkula primitivo (mas bien for di e pronòmber relativo, אֲשֶׁר); einan (transferiendo na tempu) e ora ei; hopi biaha ayanan, òf for di einan
KJV Definishon: den dje, + for di einan, einan (-den, + di, + afó), + ayanan, + unda
Uso den versíkulo
- Genesis 18:30 BSNP
-
Genesis 18:31
BSNP
I el a bisa: "Awor mira, mi a tribi papia ku Señor; suponé ku haña binti ayanan?" I El a bisa: "Lo Mi no destruié pa motibu di e bintinan."
-
Genesis 18:32
BSNP
E ora ei el a bisa: "O ku Señor no rabia, i lo mi papia solamente un biaha mas; suponé ku haña dies ayanan?" I El a bisa: "Lo Mi no destruié pa motibu di e diesnan."
-
Genesis 19:20
BSNP
awor mira, e stat aki ta basta serka pa hui bai ayanan, i e ta chikitu. Pa fabor, lagami hui bai ayanan (e ta chikitu tòg?) pa mi bida wòrdu salbá."
-
Genesis 19:22
BSNP
Hasi lihé, hui bai ayanan, komo ku mi no por hasi nada promé ku bo yega ayanan." Pesei nan ta yama e stat Zoar.
-
Genesis 19:27
BSNP
Awor Abraham a lanta mainta tempran i a bai na e lugá kaminda el a para dilanti di SEÑOR;
-
Genesis 20:1
BSNP
Awor Abraham a biaha for di ayanan pa tera di Negèv, i a stablesé su mes entre Kades i Shur, i el a keda biba pa un tempu na Gerar.
-
Genesis 20:13
BSNP
i a sosodé ku ora Dios a hasimi dwal bai for di kas di mi tata, mi a bis'é: 'Esaki ta e kariño ku lo bo mustra na mi: unda ku nos bai, bisa di mi: "E ta mi ruman."'"
-
Genesis 21:17
BSNP
Anto Dios a tende e mucha ta yora; i for di shelu e angel di Dios a yama Hagar i a bis'é: "Ta kiko a pasabo, Hagar? No tene miedu, pasobra Dios a tende bos di e mucha kaminda e ta.
-
Genesis 21:31
BSNP
Pesei el a yama e lugá ei Beerseba, pasobra aya nan dos a hasi un huramentu.
-
Genesis 21:33
BSNP
I Abraham a planta un palu di tamarisko na Beerseba, i ayanan el a invoká e nòmber di SEÑOR, e Dios Etèrno.
-
Genesis 22:2
BSNP
I El a bisa: "Tuma bo yu hòmber awor, bo úniko yu, kende bo ta stima, Isaak, i bai na e tera di Moria, i ofres'é aya komo un ofrenda kimá riba un di e serunan ku lo Mi bisabo di djé."
-
Genesis 22:9
BSNP
Anto nan a yega na e lugá di kual Dios a bis'é; i Abraham a traha e altar ayanan, i a areglá e palu i a mara su yu Isaak i a pon'é riba e altar, riba e palu.
-
Genesis 23:13
BSNP
I el a papia ku Efron pa e pueblo di e tera tende, bisando: "Pa fabor, skuchami; mi ta duna e preis di e kunuku, aseptá esaki di mi pa mi dera mi defunto ayanan."
-
Genesis 24:5
BSNP
I e sirbidó a bis'é: "Suponé ku e muhé no kier siguimi bin na e tera aki; mi mester hiba bo yu hòmber bèk na e tera for di unda bo a bin?"
-
Genesis 24:6
BSNP
E ora ei Abraham a bis'é: "Pèrkurá pa bo no hiba mi yu hòmber bèk ayanan!
-
Genesis 24:7
BSNP
SEÑOR, e Dios di shelu, Kende a tumami for di kas di mi tata i for di e tera di mi nasementu, i Kende a papia ku mi i Kende a hurami, bisando: 'Na bo desendientenan Mi ta duna e tera aki', E lo manda Su angel bo dilanti, i lo bo tuma un esposa pa mi yu for di ayanan.
-
Genesis 24:8
BSNP
Ma si e muhé no kier siguibo, e ora ei lo bo ta liber di e huramentu aki di mi; solamente, no hiba mi yu hòmber bèk ayanan."
-
Genesis 25:10
BSNP
e kunuku ku Abraham a kumpra serka e yu hòmbernan di Hèt; ayanan Abraham a wòrdu derá serka su esposa Sara.
-
Genesis 26:8
BSNP
I a sosodé ku ora e tabata ayanan pa basta tempu, Abimelek, rei di e filisteonan, tabata wak dor di bentana, i mira, ata Isaak tabata karisiá su esposa Rebeka.