Hebrew Strong's Léksiko
H7725
Lemma: שׁוּב
Transliterashon: shoob
Papiamentu: un rais primitivo; pa bira bèk (pues, kita) transitivamente òf intransitivamente, literalmente òf den sentido figurativo (no nesesariamente ku e idea di bolbe na e punto di salida); generalmente pa retirá; hopi biaha komo adverbio, atrobe
KJV Definishon: ((kibra, konstruĂ, sirkunsidá, koba, hasi kualke kos, hasi malu, alimentá, pone abou, drumi abou, hospedá, traha, regosihá, manda, tuma, yora)) X atrobe, (kousa pa) kontestá (+ atrobe), X den kualke kaso (sabĂ), X na tur, inkliná, trese (atrobe, bèk, kas atrobe), yama (na mente), transportá atrobe (bèk), stòp, X sigur, bini atrobe (bèk), X konsiderá, + kontinuamente, kombertĂ, entregá (atrobe), + nenga, hala atras, buska kas atrobe, X for di, haña (bo mes) (bèk) atrobe, X duna (atrobe), bai atrobe (bèk, kas), (bai) afĂł, stroba, laga, (mira) mas, X mester, ta pasá, X paga, pervertĂ, hala aden atrobe, pone (atrobe, ariba atrobe), rekordá, rekompensá, rekuperá, refreská, aliviá, duna (atrobe), rekompensá, reskatá, restorá, rekuperá, (kousa pa, hasi pa) bolbe, invertĂ, rekompensá, + bisa nò, manda bèk, pone atrobe, sleip bèk, ketu, X sigur, tuma bèk (kita), (kousa pa, hasi pa) bira (atrobe, mes atrobe, kita, bèk, bèk atrobe, atras, for di, kita), retirá
Uso den versĂkulo
-
Yozue 2:16
BSNP
I el a bisa nan: "Bai den e serunan, pa esnan ku ta pèrsiguà boso no haña boso, i skonde ayanan pa tres dia, te ora ku esnan ku ta pèrsiguà boso bin bèk. Despues boso por sigui boso kaminda."
-
Yozue 2:22
BSNP
I nan a bai i a yega na e serunan, i a keda einan tres dia te ora ku esnan ku tabata pèrsiguà nan a bai bèk. Awor esnan ku tabata pèrsiguà nan a buska nan henter kaminda, ma no a haña nan.
-
Yozue 2:23
BSNP
E ora ei e dos hòmbernan a bin bèk i a baha for di e serunan i a krusa i a bin serka Josué, yu hòmber di Nun, i nan a kont'é tur loke a pasa ku nan.
-
Yozue 4:18
BSNP
I a sosodé ku asina e saserdotenan ku tabata karga e arka di aliansa di SEÑOR a subi sali for di meimei di Jordan, i plant'i pia di e saserdotenan a toka tera seku, e awanan di Jordan a bolbe na nan lugá, i a desbordá pasa tur su oriyanan manera promé.
-
Yozue 5:2
BSNP
E tempu ei SEÑOR a bisa Josué: "Traha pa bo mes kuchúnan-di-piedra skèrpi i bolbe sirkumsidá e yunan di Israel pa di dos biaha."
-
Yozue 6:14
BSNP
Asina nan a marcha e di dos dia ún biaha rònt di e stat i a bolbe na e kampamentu; i asina nan a hasi seis dia.
-
Yozue 7:3
BSNP
I nan a bolbe serka Josué i a bis'é: "No laga henter e pueblo bai; solamente dos òf tres mil hòmber asina mester bai ataká Ai; no laga henter e pueblo molestiá bai ayanan, pasobra nan ta poko."
-
Yozue 7:26
BSNP
I riba djé nan a lanta un monton grandi di piedra ku t'ei te dia djawe, i SEÑOR a bira for di e ferosidat di Su rabia. Pesei e lugá ei ta wòrdu yamá vaye di Akor te dia djawe.
-
Yozue 8:21
BSNP
Ora Josué i henter Israel a mira ku e hòmbernan ku tabata skondà a kapturá e stat i ku e huma di e stat tabata subi bai laira, nan a bira bai bèk i a mata e hòmbernan di Ai.
-
Yozue 8:24
BSNP
Awor a sosodĂ© ku ora Israel a kaba di mata tur e habitantenan di Ai den e sabana den desierto, kaminda nan a pèrsiguĂ nan, i tur a muri pa medio di filo di spada te ora nan a keda kompletamente destruĂ, henter Israel a bolbe bai Ai i a dal Ă© ku filo di spada.
-
Yozue 8:26
BSNP
Pasobra Josué no a hala su man, ku el a ekstendé e lansa kuné, atras, te ora ku el a destruà tur e habitantenan di Ai kompletamente.
-
Yozue 10:15
BSNP
E ora ei Josué, i henter Israel huntu kuné, a bolbe bai na e kampamentu na Gilgal.
-
Yozue 10:21
BSNP
henter e pueblo a bolbe na pas na e kampamentu serka Josué na Makeda. Ningun hende no a papia ni un palabra kontra ningun di e yunan di Israel.
-
Yozue 10:38
BSNP
E ora ei Josué, i henter Israel huntu kuné, a bolbe na Debir i nan a bringa kontra djé.
-
Yozue 10:43
BSNP
Asina Josué, i henter Israel huntu kuné, a bolbe na e kampamentu na Gilgal.
- Yozue 11:10 BSNP
-
Yozue 14:7
BSNP
Mi tabatin kuarenta aña tempu ku Moisés, e sirbidó di SEÑOR, a mandami for di Kades-barnea pa spioná e tera, i mi a bolbe bèk ku notisia p'é, manera mi tabata sinti esaki den mi kurason.
-
Yozue 18:8
BSNP
E ora ei e hòmbernan a lanta bai, i Josué a ordená esnan ku a bai pa deskribà e tera, bisando: "Bai i kana dor di e tera i deskribié, i bolbe serka mi; e ora ei lo mi tira lòt pa boso aki dilanti di SEÑOR na Silo."
-
Yozue 19:12
BSNP
Anto for di Sarid e tabata bira bai pariba den direkshon di kaminda solo ta sali te na e frontera di Kislot-tabor, i tabata pasa bai Daberat, subi bai Jafia.
-
Yozue 19:27
BSNP
I e tabata bira bai pariba den direkshon di Bèt-dagon i yega te na Zabulon, i e vaye di Jefte-èl bai nòrt te na Bèt-emek i Nehiel; anto panòrt e tabata pasa bai Kabul,