Hebrew Strong's Léksiko

H7495

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָפָא

Transliterashon: raw-faw'

Papiamentu: òf raphah; un rais primitivo; propiamente, drecha (dor di kose), i.e. (figurativamente) kura: kura, (pone) sana, dòkter, drecha, X kompletamente, hasi kompletu. Mira רָפָה.

KJV Definishon: kura, (pone) sana, dòkter, drecha, X kompletamente, hasi kompletu

Uso den versíkulo

  • Genesis 20:17 BSNP
    I Abraham a hasi orashon na Dios, i Dios a kura Abimelek i su esposa i su kriánan muhé, asina ku nan a haña yu.
  • Genesis 50:2 BSNP
    I Jose a duna òrdu na su sirbidónan, e dòkternan, pa balsemá su tata. I e dòkternan a balsemá Israel.
  • Eksodo 15:26 BSNP
    I El a bisa: "Si bo skucha atentamente na e bos di SEÑOR bo Dios, i hasi loke ta korekto den Su bista, i duna oído na Su mandamentunan, i warda tur Su statutonan, ningun di e malesanan ku Mi a pone riba e egipsionan lo Mi no pone riba bo; pasobra Ami, SEÑOR, ta bo Sanador."
  • Eksodo 21:19 BSNP
    si e lanta kana rònt pafó ku su garoti, e ora ei esun ku a dal é lo keda sin haña kastigu; solamente, e mester paga pa e dianan ku esun ku el a dal no por a traha, i pèrkurá p'é te ora ku el a kura kompletamente.
  • Levitiko 13:18 BSNP
    "I ora tin un blufein riba kueru di e kurpa, i esaki a kura,
  • Levitiko 13:37 BSNP
    Sinembargo, si e ta haña ku e iritashon a keda, i kabei pretu a krese den djé, e ora ei e iritashon a kura, e ta limpi; i e saserdote mester deklar'é limpi.
  • Levitiko 14:3 BSNP
    i e saserdote mester sali bai pafó di e kampamentu. Asina e saserdote mester wak é, i si e infekshon di lepra a wòrdu kurá na kurpa di e leproso,
  • Levitiko 14:48 BSNP
    "Ma si e saserdote drenta i wak e kas, i di bèrdat e marka no a plama den djé, despues ku e kas a wòrdu gepleister di nobo, e ora ei e saserdote mester deklará e kas limpi, pasobra e marka no a bin bèk.
  • Numbernan 12:13 BSNP
    I Moisés a sklama na SEÑOR, bisando: "O Dios, kur'é, mi ta pidiBo!"
  • Deuteronomio 28:27 BSNP
    SEÑOR lo afligíbo ku e blufeinnan di Egipto i ku tumor, ku sarna i ku grawatashi, di kualnan bo no por wòrdu kurá.
  • Deuteronomio 28:35 BSNP
    SEÑOR lo sutabo na bo rudia i na bo pia ku yaga maligno, di kual bo no por wòrdu kurá, for di bo plant'i pia te na bo korona di kabes.
  • Deuteronomio 32:39 BSNP
    'Mira awor ku ta Ami, Ami ta E, i no tin ningun dios fuera di Mi; ta Ami ta mata i ta duna bida. Ta Ami a heridá i ta Ami ta Esun ku ta kura; i no tin ningun hende ku por libra for di Mi man.
  • 1 Samuel 6:3 BSNP
    I nan a bisa: "Si boso debolbé e arka di e Dios di Israel, no mand'é bashí; ma siguramente boso mester manda un ofrenda pa kulpa p'E. E ora ei boso lo kura i boso lo haña sa ta pakiko Su man no a kita for di boso."
  • 1 Reinan 18:30 BSNP
    E ora ei Elias a bisa henter e pueblo: "Hala serka di mi." Asina henter e pueblo a hala serka di djé. I el a drecha e altar di SEÑOR ku a wòrdu bashá abou.
  • 2 Reinan 2:21 BSNP
    I el a sali bai na e fuente di awa, i a tira salu den djé i a bisa: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Mi a kura e awanan aki; for di djé lo no tin ni morto ni infertilidat mas.'"
  • 2 Reinan 2:22 BSNP
    Asina e awanan a keda kurá te dia djawe, konforme e palabra di Eliseo, ku el a papia.
  • 2 Reinan 8:29 BSNP
    Asina rei Joram a bin bèk na Jezreel, pa kura di e heridanan ku e sirionan a kous'é na Ramot, ora ku el a bringa kontra Hazael, rei di Siria. Anto Okozias, yu hòmber di Joram, rei di Juda, a bai Jezreel pa bishitá Joram, yu hòmber di Akab, pasobra e tabata malu.
  • 2 Reinan 9:15 BSNP
    ma rei Joram a bai bèk na Jezreel, pa kura di e heridanan ku e sirionan a kous'é dia ku el a bringa kontra Hazael, rei di Siria. Asina Jehú a bisa: "Si t'asina boso ta pensa, anto no laga ningun hende skapa ni sali for di stat pa bai konta esaki na Jezreel."
  • 2 Reinan 20:5 BSNP
    "Bai bèk i bisa Ezekias, lider di Mi pueblo: 'Asina SEÑOR, e Dios di bo tata David, ta bisa: "Mi a tende bo orashon, Mi a mira bo lágrimanan; mira, lo Mi kurabo. Riba e di tres dia lo bo bai na e kas di SEÑOR.
  • 2 Reinan 20:8 BSNP
    Awor Ezekias a bisa Isaias: "Kiko lo ta e señal ku SEÑOR lo kurami, i ku lo mi bai na e kas di SEÑOR e di tres dia?"