Hebrew Strong's Léksiko

H738

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אֲרִי

Transliterashon: ar-ee'

Papiamentu: òf (prolongá) earyeh; for di אָרָה (den sentido di violensia); un leon

KJV Definishon: leon (yònk), + traspasá (for di e margen)

Uso den versíkulo

  • Numbernan 23:24 BSNP
    Mira, un pueblo ta lanta manera leon muhé, i manera leon e ta lanta para; e lo no kai drumi te ora ku e devorá e proi, i bebe sanger di esnan ku a wòrdu matá."
  • Numbernan 24:9 BSNP
    E ta dobla su kurpa, e ta kai drumi abou manera leon, i manera leon, ken ta tribi lant'é? "Bendishoná ta tur hende ku bendishonábo, i maldishoná ta tur hende ku maldishonábo."
  • Huesnan 14:5 BSNP
    Anto Samson a baha bai Timna ku su tata i mama i a yega te na e kunukunan di wendrùif di Timna; i mira, un leon chikitu a bin kontra djé ta gruña.
  • Huesnan 14:18 BSNP
    Asina e hòmbernan di e stat a bisa Samson riba e di shete dia, promé ku solo a baha: "Kiko ta mas dushi ku miel? I kiko tin mas forsa ku un leon?" I el a bisa nan: "Si boso no a plug ku mi bishé, boso lo no a haña sa mi charada."
  • 1 Samuel 17:34 BSNP
    Ma David a bisa Saul: "Bo sirbidó tabata kuida e karnénan di su tata. Ora ku un leon òf un ber tabata bin kohe un lamchi for di e tou,
  • 1 Samuel 17:36 BSNP
    Bo sirbidó a yega di mata tantu leon komo ber, i e filisteo insirkumsidá aki lo ta manera un di nan, pasobra el a reta e ehérsitonan di e Dios bibu."
  • 1 Samuel 17:37 BSNP
    I David a bisa: "E SEÑOR, Kende a librami for di gara di leon i for di gara di ber, E lo librami for di man di e filisteo aki." I Saul a bisa David: "Bai, i ku SEÑOR sea ku bo."
  • 2 Samuel 1:23 BSNP
    "Saul i Jonatan, stimá i amabel durante di nan bida, i den nan morto nan no a wòrdu separá; nan tabata mas lihé ku águila, nan tabata mas fuerte ku leon.
  • 1 Reinan 7:29 BSNP
    i na e rantnan ku tabata entre e leishinan tabatin leon, buey i kerubin; i na e leishinan tabatin un pedestal ariba, i bou di e leonnan i bueynan tabatin krans ta kologá.
  • 1 Reinan 7:36 BSNP
    I riba superfisio di su mannan i riba su rantnan el a graba kerubin, leon i palma, konforme e espasio disponibel riba kada un, ku krans tur rònt.
  • 1 Reinan 10:19 BSNP
    E trono tabatin seis tret i e parti haltu di e trono parti patras tabata rondó; i tabatin man na kada banda di e asiento i dos leon pará banda di e mannan.
  • 1 Reinan 10:20 BSNP
    I tabatin diesdos leon pará einan na kada banda riba e seis tretnan; nada similar no a wòrdu trahá pa ningun otro reino.
  • 2 Reinan 17:25 BSNP
    I a sosodé ku ora nan a kuminsá biba ayanan, nan no tabatin temor pa SEÑOR; pesei SEÑOR a manda leon meimei di nan, ku a mata algun di nan.
  • 2 Reinan 17:26 BSNP
    Asina nan a papia ku rei di Asiria, bisando: "E nashonnan ku bo a hiba den eksilio na e statnan di Samaria no konosé e kustumber di e dios di e tera; pesei El a manda leon meimei di nan, i mira, nan ta mata nan, pasobra nan no konosé e kustumber di e dios di e tera."
  • 1 Kronikonan 11:22 BSNP
    Bènaia, yu hòmber di Joiada, yu di un hòmber balente di Kabseel, poderoso den echonan, a mata e dos yu hòmbernan di Ariel di Moab. Tambe el a baha bai den un buraku riba un dia ku sneu tabata kai i a mata un leon.
  • 2 Kronikonan 9:18 BSNP
    I e trono tabatin seis tret, i un banki-pa-pia trahá di oro, pegá na e trono; i tabatin man na kada banda di e asiento i dos leon pará banda di e mannan.
  • 2 Kronikonan 9:19 BSNP
    I tabatin diesdos leon pará einan na kada banda riba e seis tretnan; nada similar no a wòrdu trahá pa ningun otro reino.
  • Proverbionan 22:13 BSNP
    E floho ta bisa: "Tin un leon pafó; lo mi wòrdu matá den kaya!"
  • Proverbionan 26:13 BSNP
    E floho ta bisa: "Tin un leon riba kaminda! Tin un leon den kaya!"
  • Proverbionan 28:15 BSNP
    Manera un leon ku ta gruña i un ber hambrá, asina ta un malbado ku ta goberná un pueblo pober.