Greek Strong's Léksiko

G243

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἄλλος

Transliterashon: al'-los

Papiamentu: un palabra primario; "otro", ke men, diferente (den hopi aplikashon)

KJV Definishon: mas, un (otro), (un-, algun un-) otro(-nan, -mente)

Uso den versíkulo

  • Huan 6:22 BSNP
    Su manisé e multitut ku tabata pará na e otro banda di e laman a mira ku tabatin solamente un boto chikitu einan, i ku Jesus no a bai ku Su disipelnan den e boto, ma ku Su disipelnan a bai nan so.
  • Huan 6:23 BSNP
    I otro botonan chikitu for di Tiberias a yega, pegá ku e lugá kaminda nan a kome pan despues ku Señor a duna gradisimentu.
  • Huan 7:12 BSNP
    I den e multitutnan tabatin hopi murmuramentu tokante di djE. Algun tabata bisa: "E ta un bon hòmber." Otronan tabata bisa: "Nò, alkontrario, E ta desviá e multitut."
  • Huan 7:41 BSNP
    Otronan tabata bisa: "Esaki ta e Cristo." Tambe otronan tabata bisa: "No ta for di Galilea e Cristo ta bin, tòg?
  • Huan 9:9 BSNP
    Otronan tabata bisa: "Esaki t'é." I tambe otronan tabata bisa: "Nò, ma e pars'é." El a keda bisa: "T'ami mes."
  • Huan 9:16 BSNP
    Pesei algun di e fariseonan tabata bisa: "E Hòmber aki no ta di Dios, pasobra E no ta warda Sabat." Ma otronan tabata bisa: "Kon un hende, ku ta un pekadó, por hasi milagernan asina?" I tabatin divishon entre nan.
  • Huan 10:16 BSNP
    I Mi tin otro karnénan ku no ta di e kurá aki; nan tambe Mi mester trese, i nan lo tende Mi bos; i nan lo bira ún tou ku ún wardadó.
  • Huan 10:21 BSNP
    Otronan tabata bisa: "Esakinan no ta palabranan di un hende poseí pa demoño. Un demoño por habri wowo di hende siegu anto?"
  • Huan 12:29 BSNP
    Awor e multitut, ku tabata pará einan i a tende esei, a bisa ku ta strena a zona; otronan a bisa: "Un angel a papia kunE."
  • Huan 14:16 BSNP
    I lo Mi pidi e Tata, i E lo duna boso un otro Konsolador, pa E keda serka boso pa semper,
  • Huan 15:24 BSNP
    Si Mi no a hasi den nan e obranan ku ningun otro hende a hasi, nan lo no tabatin piká; ma awor nan a mira i a odia tantu Ami komo Mi Tata.
  • Huan 18:15 BSNP
    I Simon Pedro tabata sigui Jesus, i un otro disipel tambe. Awor e disipel ei tabata un konosí di e sumosaserdote i el a drenta huntu ku Jesus bai den e plenchi di e sumosaserdote,
  • Huan 18:16 BSNP
    ma Pedro tabata pará pafó na porta. Anto e otro disipel, kende tabata un konosí di e sumosaserdote, a bai pafó i a papia ku e wardadó di porta, i a trese Pedro paden.
  • Huan 19:18 BSNP
    Ayanan nan a krusifik'E, i huntu kunE dos otro hòmber, ún na kada banda, i Jesus meimei.
  • Huan 19:32 BSNP
    E sòldánan anto a bin i a kibra e pianan di e promé hòmber, i di e otro hòmber ku a wòrdu krusifiká huntu kunE;
  • Huan 20:2 BSNP
    I asina el a kore bin serka Simon Pedro, i serka e otro disipel ku Jesus tabata stima, i a bisa nan: "Nan a saka Señor for di e tumba bai kunE, i nos no sa unda nan a pon'E."
  • Huan 20:3 BSNP
    Anto Pedro a sali i tambe e otro disipel i nan a bai na e tumba.
  • Huan 20:4 BSNP
    I nan dos tabata kore huntu; i e otro disipel a kore bai dilanti, mas lihé ku Pedro, i a yega promé na e tumba;
  • Huan 20:8 BSNP
    E ora ei a drenta tambe e otro disipel ku a yega promé na e tumba, i el a mira i a kere.
  • Huan 20:25 BSNP
    E otro disipelnan anto a bis'é: "Nos a mira Señor!" Ma el a bisa nan: "Si mi no mira den Su mannan e marka di e klabunan i hinka mi dede den e lugá di e klabunan i hinka mi man den Su kustia, mi no ta kere."