Greek Strong's Léksiko

G1510

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰμί

Transliterashon: i-mee'

Papiamentu: e promé persona singular presente indikativo; un forma prolongá di un verbo primario i defektuoso; mi ta eksistí (usá solamente ora enfátiko): ta, tabata, X ta ami, tabata. Mira tambe εἶ, εἴην, εἶναι, εἷς καθ’ εἷς, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, εἰμί0, εἰμί1, εἰμί2, εἰμί3.

KJV Definishon: ta, tabata, X ta ami, tabata

Uso den versíkulo

  • Echonan 22:3 BSNP
    "Mi ta un hudiu, nasí na Tarso di Silisia, ma lantá den e stat aki, eduká na pia di Gamaliel, striktamente segun e lei di nos tatanan, yen di zelo pa Dios, meskos ku boso tur ta awe.
  • Echonan 23:6 BSNP
    Ma ora Pablo a ripará ku un parti tabata saduseo i e otro parti, fariseo, el a grita den e Konsilio: "Rumannan, mi ta un fariseo, yu di fariseonan; mi ta wòrdu huzgá pa motibu di e speransa i resurekshon di e mortonan!"
  • Echonan 24:10 BSNP
    I ora ku e gobernadó a duna seña pa e papia, Pablo a kontestá: "Sabiendo ku pa hopi aña kaba bo ta hues di e nashon aki, mi ta defendé mi kousa ku bon ánimo,
  • Echonan 25:10 BSNP
    Ma Pablo a bisa: "Mi ta pará dilanti di tribunal di Cesar, kaminda mi mester wòrdu huzgá. Mi no a hasi e hudiunan nada malu, manera bo mes sa masha bon.
  • Echonan 26:26 BSNP
    Pasobra rei ta na haltura di e asuntonan aki i kuné mi ta papia ku konfiansa tambe, komo ku mi ta sigur ku ningun di e kosnan aki no ta skapa su atenshon; pasobra e kos aki no a sosodé den un huki skondí.
  • Echonan 26:29 BSNP
    I Pablo a bisa: "Mi ta pidi Dios ku, tardi òf tempran, no solamente abo, ma tambe tur esnan ku ta tendemi awe, por bira meskos ku ami ta, ku eksepshon di e kadenanan aki."
  • Echonan 27:2 BSNP
    I nos a subi na bordo di un barku adramiteno, ku tabata kla pa sali bai na e regionnan na kosta di Asia, i nos a subi laman, i Aristarko, un masedonio di Tesalónika, tabata kompañá nos.
  • Echonan 27:23 BSNP
    Pasobra awe nochi mes un angel di e Dios, na Kende mi ta pertenesé i Kende mi ta sirbi, tabata pará mi dilanti,
  • Echonan 27:25 BSNP
    Pesei, tene kurashi, hòmbernan, pasobra mi ta kere Dios, ku lo sosodé eksaktamente manera a wòrdu bisá na mi.
  • Romanonan 1:14 BSNP
    Mi ta debedó tantu di griego komo di bárbaro, tantu di e sabínan komo di esnan ku no ta sabí.
  • Romanonan 2:1 BSNP
    Pesei bo no tin èksküs, kada un di boso ku ta huzga otro, pasobra den loke bo ta huzga un otro, bo ta kondená bo mes; pasobra abo ku ta huzga ta praktiká e mesun kosnan.
  • Romanonan 2:2 BSNP
    I nos sa ku e huisio di Dios, segun e bèrdat, ta kontra esnan ku ta praktiká kosnan asina.
  • Romanonan 4:17 BSNP
    (manera ta pará skirbí: "Mi a hasibo tata di hopi nashon") den bista di Esun, den Kende el a kere, esta Dios, Kende ta duna bida na e mortonan i ta yama na eksistensia loke no ta eksistí.
  • Romanonan 7:14 BSNP
    Pasobra nos sa ku Lei ta spiritual; ma ami ta di karni, bendí komo esklabu na piká.
  • Romanonan 8:9 BSNP
    Sinembargo, boso no ta den karni, sino den e Spiritu, si di bèrdat e Spiritu di Dios ta biba den boso. Ma si un hende no tin e Spiritu di Cristo, e no ta pertenesé na djE.
  • Romanonan 9:9 BSNP
    Pasobra esaki ta un palabra di promesa: "Na e tempu aki lo Mi bin, i Sara lo haña un yu hòmber."
  • Romanonan 11:1 BSNP
    Mi ta puntra anto: Akaso Dios a rechasá Su pueblo? Di ningun manera! Pasobra ami tambe ta un israelita, un desendiente di Abraham, di e tribu di Benjamin.
  • Romanonan 11:13 BSNP
    Ma mi ta papia ku boso ku ta pagano. Komo ku mi ta apòstel di e paganonan, mi ta gloria den mi ministerio,
  • Romanonan 11:17 BSNP
    Ma si algun di e ramanan a wòrdu kibrá kitá afó, i abo, siendo palu di oleifi shimaron, a wòrdu geènter meimei di nan i a bira partisipante huntu ku nan di e rais nutritivo di e palu di oleifi,
  • Romanonan 13:1 BSNP
    Laga tur hende someté nan mes na e outoridatnan ku ta goberná. Pasobra no tin outoridat ku no ta di Dios, i esnan ku ta eksistí, ta Dios a stablesé nan.