Hebrew Strong's Lexicon
H8104
Lemma: שָׁמַר
Transliteration: shaw-mar'
Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, rondoná (manera ku sumpiña), esta, warda; generalmente, protehá, atendé, etc.
KJV Definition: tene kuidou, sea diskreto, tene kuidou (ku bo mes), warda(-dor, bo mes), marka, wak bon, opservá, preservá, konsiderá, reservá, salba (bo mes), sigur, (ku pone) warda (pa), vigilá(-dor)
Verse usage
-
Isaias 56:6
BSNP
Tambe e stranheronan ku uni nan mes ku SEÑOR, pa sirbiE, i pa stima e nòmber di SEÑOR, pa ta Su sirbidónan, kada un ku no ta profaná dia di sabat, i ta tene firme na Mi aliansa,
-
Isaias 62:6
BSNP
Mi a pone guardianan riba bo murayanan, O Jerusalèm; henter dia i henter anochi nan lo no keda ketu ni un ora so. Boso ku ta kòrda SEÑOR, no buska sosiegu pa boso mes;
-
Yeremias 3:5
BSNP
Lo E keda rabiá pa semper? Lo E keda indigná te na fin?' Ata, bo a papia i a hasi maldat, i bo a hasi manera bo tabata kier."
-
Yeremias 4:17
BSNP
Manera hende ku ta kuida kunuku, nan ta rondon'é di tur banda, pasobra el a rebeldiá kontra Mi,' SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 5:24
BSNP
Tampoko nan no ta bisa den nan kurason: "Awor laga nos teme SEÑOR nos Dios, Kende ta manda awaseru na su tempu, tantu e awaseru di hèrfst komo esun di primavera, Kende ta warda pa nos e simannan stipulá pa kosecha."
- Yeremias 8:7 BSNP
-
Yeremias 9:4
BSNP
"Laga tur hende tene kuidou ku su próhimo i no konfia ningun ruman, pasobra tur ruman ta trata ku astusia i tur próhimo ta kana rònt hasi redu.
-
Yeremias 16:11
BSNP
E ora ei bo mester bisa nan: 'Ta pasobra boso antepasadonan a bandonáMi i a sigui otro diosnan, i a sirbi nan i a bùig nan dilanti; ma Ami nan a bandoná i no a warda Mi lei,' SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 17:21
BSNP
asina SEÑOR ta bisa: "Pèrkurá pa boso no karga ningun karga riba dia di sabat, ni drenta ku nada dor di e portanan di Jerusalèm.
-
Yeremias 20:10
BSNP
Pasobra mi a tende hopi hende ta papia kuchikuchi ku otro: "Teror na tur banda! Denunsi'é; sí, laga nos denunsi'é!" Tur mi amigunan ku mi ta konfia ta spera di mirami kai, i ta bisa: "Kisas e por wòrdu gañá, asina ku nos por prevalesé kontra djé, i tuma nos vengansa riba djé."
-
Yeremias 31:10
BSNP
Skucha e palabra di SEÑOR, O nashonnan, i proklamá den e teranan na kosta ku ta keda te leu aya, i bisa: "Esun ku a plama Israel lo rekoh'é, i kuid'é manera un wardadó ta kuida su tou."
-
Yeremias 35:4
BSNP
i mi a trese nan den e kas di SEÑOR, den e sala di e yu hòmbernan di Hanan, yu hòmber di Igdalias, e hòmber di Dios, kual tabata keda banda di e sala di e ofisialnan, kual tabata keda riba esun di Maaseias, yu hòmber di Salum, e wardadó-di-porta.
-
Yeremias 35:18
BSNP
E ora ei Jeremias a bisa e kas di e rekabitanan: "Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: 'Pasobra boso a obedesé e mandamentu di boso tata Jonadab, a warda tur su mandamentunan i a hasi konforme tur loke el a ordená boso,
-
Yeremias 51:12
BSNP
Lanta un emblema kontra e murayanan di Babilonia; pone un guardia fuerte, stashoná e guardianan, pone hòmbernan skondí kla pa ataká. Pasobra SEÑOR a proponé i a kumpli ku loke El a papia tokante di e habitantenan di Babilonia.
-
Yeremias 52:24
BSNP
E ora ei e kapitan di guardia a skohe sumosaserdote Seraias, i Sofonias, e di dos saserdote, huntu ku e tres ofisialnan di tèmpel.
-
Ezikiel 11:20
BSNP
pa nan kana den Mi statutonan i warda Mi ordenansanan i kumpli ku nan. E ora ei nan lo ta Mi pueblo i Ami lo ta nan Dios.
-
Ezikiel 17:14
BSNP
pa e reino keda sometí i no halsa su mes, i keda eksistí solamente dor di warda e aliansa.
-
Ezikiel 18:19
BSNP
"Tòg boso ta puntra: 'Pakiko yu hòmber no ta karga e kastigu pa e inikidat di su tata?' Komo ku e yu hòmber a praktiká huisio i hustisia, i a warda tur Mi statutonan i a kumpli ku nan, e lo biba sigur.
-
Ezikiel 18:21
BSNP
"Ma si e malbado bira for di tur su pikánan ku el a kometé i warda tur Mi statutonan i praktiká huisio i hustisia, e lo biba sigur; e lo no muri.
-
Ezikiel 20:18
BSNP
I den desierto Mi a bisa nan yunan: 'No kana segun e statutonan di boso tatanan, ni warda nan ordenansanan, ni kontaminá boso mes ku nan ídolonan.