Hebrew Strong's Lexicon
H8077
Lemma: שְׁמָמָה
Transliteration: shem-aw-maw'
Papiamentu: òf shimamah; femenino di שָׁמֵם; devastashon; figurativamente, asombro
KJV Definition: (poné, X mas) desolá(-shon), bashí
Verse usage
-
Eksodo 23:29
BSNP
Lo Mi no kore ku nan for di bo dilanti den un solo aña, pa e tera no bira desolá i e bestianan di mondi no bira muchu hopi pa bo.
-
Levitiko 26:33
BSNP
Ma boso lo Mi plama entre e nashonnan i lo Mi saka spada tras di boso, i boso tera lo keda desolá i boso statnan lo keda ruiná.
-
Yozue 8:28
BSNP
Asina Josué a kima Ai i a hasié un monton di ruina pa semper, un desolashon te dia djawe.
-
Isaias 1:7
BSNP
Boso tera ta desolá, boso statnan ta kimá ku kandela; i boso kunukunan, stranheronan ta destruí nan den boso presensia; e ta un desolashon, komo si fuera ta stranheronan a destruié.
-
Isaias 6:11
BSNP
E ora ei mi a bisa: "Pa kuantu tempu mas, Señor?" i El a kontestá: "Te ora statnan keda ruiná i sin habitante, kasnan keda sin hende, i e tera keda kompletamente desolá;
-
Isaias 17:9
BSNP
Den e dia ei nan statnan fortifiká lo ta manera lugánan bandoná den mondi-será, òf manera rama ku nan a bandoná pa motibu di e yunan di Israel; i e tera lo ta un desolashon.
- Isaias 62:4 BSNP
-
Isaias 64:10
BSNP
Bo statnan santu a bira un desierto, Sion a bira un desierto, Jerusalèm un desolashon.
-
Yeremias 4:27
BSNP
Pasobra asina SEÑOR ta bisa: "Henter e tera lo bira un desolashon; tòg lo Mi no ehekutá un destrukshon kompleto.
-
Yeremias 6:8
BSNP
Sea spièrtá, O Jerusalèm, pa Mi no apartá Mi mes for di bo, pa Mi no hasibo un desolashon, un tera sin habitante."
-
Yeremias 9:11
BSNP
"Lo Mi hasi Jerusalèm un monton di ruina, un lugá pa chakál biba aden; i lo Mi hasi e statnan di Juda un desolashon, sin habitante."
-
Yeremias 10:22
BSNP
Tende un rumor! At'é ta bin-- un gran boroto for di e tera di nòrt-- pa hasi e statnan di Juda un desolashon, un lugá pa chakál biba aden.
-
Yeremias 12:10
BSNP
Hopi wardadó a ruiná Mi kunuku di wendrùif, nan a kana trapa Mi kunuku; nan a hasi Mi kunuku bunita bira un desolashon.
-
Yeremias 12:11
BSNP
Nan a hasié un desolashon, tur desolá e ta lamentá Mi dilanti; henter e tera a keda desolá, pasobra ningun hende tin é na kurason.
-
Yeremias 25:12
BSNP
'Anto lo sosodé ku ora setenta aña a keda kumplí, lo Mi kastigá rei di Babilonia i e nashon ei,' SEÑOR ta deklará, 'pa nan inikidat, i pa e tera di e kaldeonan; i lo Mi hasié un desolashon etèrno.
-
Yeremias 32:43
BSNP
I kunukunan lo wòrdu kumprá den e tera aki, di kual boso ta bisa: "E ta un desolashon, sin hende i sin bestia; e ta entregá den man di e kaldeonan."
-
Yeremias 34:22
BSNP
Mira, Mi ta bai duna òrdu,' SEÑOR ta deklará, 'i lo Mi trese nan bèk na e stat aki. Nan lo bringa kontra djé, konkist'é i kim'é ku kandela; i lo Mi hasi e statnan di Juda un desolashon, sin habitante.'"
-
Yeremias 44:6
BSNP
Pesei Mi furia i Mi rabia a wòrdu dramá i a kima den e statnan di Juda i den e kayanan di Jerusalèm, asina ku nan a bira un monton di ruina i un desolashon, manera ta te dia djawe.
-
Yeremias 49:2
BSNP
Pesei, ata, e dianan ta bin," SEÑOR ta deklará, "ku lo Mi laga e zonidu di tròmpèt di guera wòrdu tendí kontra Raba di e yu hòmbernan di Amon; i esei lo bira un monton di ruina, i su statnan lo wòrdu pegá na kandela. E ora ei Israel lo poderá di esnan ku a poderá di djé," SEÑOR ta bisa.
-
Yeremias 49:33
BSNP
"I Hazor lo bira un lugá pa chakál biba aden, un desolashon pa semper; ningun hende lo no biba ayanan, ni ningun yu di hende lo no keda biba den djé."