Hebrew Strong's Lexicon

H8010

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שְׁלֹמֹה

Transliteration: shel-o-mo'

Papiamentu: for di שָׁלוֹם; pasífiko; Shelomah, susesor di David

KJV Definition: Solomon

Verse usage

  • 1 Reinan 9:25 BSNP
    Awor tres biaha pa aña Salomon tabata ofresé ofrendanan kimá i ofrendanan di pas riba e altar ku el a traha pa SEÑOR, i tabata kima sensia huntu ku esakinan riba e altar ku tabata dilanti di SEÑOR. Asina el a kaba e kas.
  • 1 Reinan 9:26 BSNP
    Tambe rei Salomon a traha un flota di barku na Ezion-geber, ku ta keda serka di Elot kantu di Laman Kòrá, na tera di Edòm.
  • 1 Reinan 9:27 BSNP
    I Hiram a manda su sirbidónan ku e flota, marineronan ku tabata konosé laman, huntu ku e sirbidónan di Salomon.
  • 1 Reinan 9:28 BSNP
    I nan a bai Ofir i a buska kuater shent'i binti talento di oro for di ayanan, i a trese esaki pa rei Salomon.
  • 1 Reinan 10:1 BSNP
    Awor ora reina di Saba a tende di e fama di Salomon tokante di e nòmber di SEÑOR, el a bin pa pon'é na prueba ku preguntanan difisil.
  • 1 Reinan 10:2 BSNP
    Asina el a bin Jerusalèm, kompañá pa un grupo masha grandi, ku kamelnan kargá ku speserei i masha hopi oro i piedra presioso. Ora ku el a yega serka Salomon, el a papia kuné di tur loke tabatin riba su kurason.
  • 1 Reinan 10:3 BSNP
    I Salomon a kontestá tur su preguntanan; no tabatin nada ku tabata muchu difisil pa rei splika reina di Saba.
  • 1 Reinan 10:4 BSNP
    Ora reina di Saba a ripará tur e sabiduria di Salomon, e kas ku el a traha,
  • 1 Reinan 10:10 BSNP
    I reina di Saba a duna rei shent'i binti talento di oro i un kantidat masha grandi di speserei i piedra presioso. Nunka mas a drenta un kantidat asina grandi di speserei manera esun ku reina di Saba a duna rei Salomon.
  • 1 Reinan 10:13 BSNP
    I rei Salomon a duna reina di Saba tur loke e tabata deseá, tur loke el a pidi, fuera di loke el a dun'é konforme su abundansia real. E ora ei el a bai bèk na su mes pais huntu ku su sirbidónan.
  • 1 Reinan 10:14 BSNP
    Awor e peso di oro ku a drenta pa Salomon den un aña tabata seis shent'i sesent'i seis talento di oro,
  • 1 Reinan 10:16 BSNP
    I rei Salomon a traha dos shen eskudo grandi di oro batí, i a uza seis shen siklo di oro pa kada eskudo grandi.
  • 1 Reinan 10:21 BSNP
    I tur e kopanan di bebe di rei Salomon tabata di oro, i tur e artíkulonan-di-uzo di e kas di e mondi-será di Líbano tabata di oro puru. Nada no tabata di plata; esaki no tabata wòrdu konsiderá di balor den e dianan di Salomon.
  • 1 Reinan 10:23 BSNP
    Asina rei Salomon a surpasá tur e reinan di tera den rikesa i den sabiduria.
  • 1 Reinan 10:24 BSNP
    I henter tera tabata buska e presensia di Salomon, pa tende su sabiduria ku Dios a pone den su kurason.
  • 1 Reinan 10:26 BSNP
    Awor Salomon a akumulá garoshi i koredó di kabai; i e tabatin mil kuater shen garoshi i diesdos mil koredó di kabai, i el a stashoná nan den e statnan di garoshi i serka rei na Jerusalèm.
  • 1 Reinan 10:28 BSNP
    Tambe Salomon tabata importá kabai for di Egipto i Kue, i rei su komersiantenan tabata kumpra nan na Kue na un preis.
  • 1 Reinan 11:1 BSNP
    Awor rei Salomon tabata stima hopi muhé stranhero fuera di e yu muhé di Farao: muhénan di Moab, Amon, Edòm, Sidon i muhénan heteo,
  • 1 Reinan 11:2 BSNP
    for di e nashonnan di kualnan SEÑOR a bisa e yunan di Israel: "Boso no mester emparentá ku nan, ni nan no mester emparentá ku boso, pasobra siguramente nan lo hasi boso kurason desviá pa sigui tras di nan diosnan." Salomon a tene duru na esakinan den amor.
  • 1 Reinan 11:4 BSNP
    Pasobra a sosodé ku ora Salomon a bira bieu, su esposanan a hasi su kurason desviá pa sigui tras di otro diosnan; i su kurason no tabata kompletamente dediká na SEÑOR su Dios, manera kurason di su tata David tabata.