Hebrew Strong's Lexicon
H7495
Lemma: רָפָא
Transliteration: raw-faw'
Papiamentu: òf raphah; un rais primitivo; propiamente, drecha (dor di kose), i.e. (figurativamente) kura: kura, (pone) sana, dòkter, drecha, X kompletamente, hasi kompletu. Mira רָפָה.
KJV Definition: kura, (pone) sana, dòkter, drecha, X kompletamente, hasi kompletu
Verse usage
-
Genesis 20:17
BSNP
I Abraham a hasi orashon na Dios, i Dios a kura Abimelek i su esposa i su kriánan muhé, asina ku nan a haña yu.
-
Genesis 50:2
BSNP
I Jose a duna òrdu na su sirbidónan, e dòkternan, pa balsemá su tata. I e dòkternan a balsemá Israel.
-
Eksodo 15:26
BSNP
I El a bisa: "Si bo skucha atentamente na e bos di SEÑOR bo Dios, i hasi loke ta korekto den Su bista, i duna oído na Su mandamentunan, i warda tur Su statutonan, ningun di e malesanan ku Mi a pone riba e egipsionan lo Mi no pone riba bo; pasobra Ami, SEÑOR, ta bo Sanador."
-
Eksodo 21:19
BSNP
si e lanta kana rònt pafó ku su garoti, e ora ei esun ku a dal é lo keda sin haña kastigu; solamente, e mester paga pa e dianan ku esun ku el a dal no por a traha, i pèrkurá p'é te ora ku el a kura kompletamente.
-
Levitiko 13:18
BSNP
"I ora tin un blufein riba kueru di e kurpa, i esaki a kura,
-
Levitiko 13:37
BSNP
Sinembargo, si e ta haña ku e iritashon a keda, i kabei pretu a krese den djé, e ora ei e iritashon a kura, e ta limpi; i e saserdote mester deklar'é limpi.
-
Levitiko 14:3
BSNP
i e saserdote mester sali bai pafó di e kampamentu. Asina e saserdote mester wak é, i si e infekshon di lepra a wòrdu kurá na kurpa di e leproso,
-
Levitiko 14:48
BSNP
"Ma si e saserdote drenta i wak e kas, i di bèrdat e marka no a plama den djé, despues ku e kas a wòrdu gepleister di nobo, e ora ei e saserdote mester deklará e kas limpi, pasobra e marka no a bin bèk.
-
Numbernan 12:13
BSNP
I Moisés a sklama na SEÑOR, bisando: "O Dios, kur'é, mi ta pidiBo!"
-
Deuteronomio 28:27
BSNP
SEÑOR lo afligíbo ku e blufeinnan di Egipto i ku tumor, ku sarna i ku grawatashi, di kualnan bo no por wòrdu kurá.
-
Deuteronomio 28:35
BSNP
SEÑOR lo sutabo na bo rudia i na bo pia ku yaga maligno, di kual bo no por wòrdu kurá, for di bo plant'i pia te na bo korona di kabes.
-
Deuteronomio 32:39
BSNP
'Mira awor ku ta Ami, Ami ta E, i no tin ningun dios fuera di Mi; ta Ami ta mata i ta duna bida. Ta Ami a heridá i ta Ami ta Esun ku ta kura; i no tin ningun hende ku por libra for di Mi man.
-
1 Samuel 6:3
BSNP
I nan a bisa: "Si boso debolbé e arka di e Dios di Israel, no mand'é bashí; ma siguramente boso mester manda un ofrenda pa kulpa p'E. E ora ei boso lo kura i boso lo haña sa ta pakiko Su man no a kita for di boso."
-
1 Reinan 18:30
BSNP
E ora ei Elias a bisa henter e pueblo: "Hala serka di mi." Asina henter e pueblo a hala serka di djé. I el a drecha e altar di SEÑOR ku a wòrdu bashá abou.
-
2 Reinan 2:21
BSNP
I el a sali bai na e fuente di awa, i a tira salu den djé i a bisa: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Mi a kura e awanan aki; for di djé lo no tin ni morto ni infertilidat mas.'"
-
2 Reinan 2:22
BSNP
Asina e awanan a keda kurá te dia djawe, konforme e palabra di Eliseo, ku el a papia.
-
2 Reinan 8:29
BSNP
Asina rei Joram a bin bèk na Jezreel, pa kura di e heridanan ku e sirionan a kous'é na Ramot, ora ku el a bringa kontra Hazael, rei di Siria. Anto Okozias, yu hòmber di Joram, rei di Juda, a bai Jezreel pa bishitá Joram, yu hòmber di Akab, pasobra e tabata malu.
-
2 Reinan 9:15
BSNP
ma rei Joram a bai bèk na Jezreel, pa kura di e heridanan ku e sirionan a kous'é dia ku el a bringa kontra Hazael, rei di Siria. Asina Jehú a bisa: "Si t'asina boso ta pensa, anto no laga ningun hende skapa ni sali for di stat pa bai konta esaki na Jezreel."
-
2 Reinan 20:5
BSNP
"Bai bèk i bisa Ezekias, lider di Mi pueblo: 'Asina SEÑOR, e Dios di bo tata David, ta bisa: "Mi a tende bo orashon, Mi a mira bo lágrimanan; mira, lo Mi kurabo. Riba e di tres dia lo bo bai na e kas di SEÑOR.
-
2 Reinan 20:8
BSNP
Awor Ezekias a bisa Isaias: "Kiko lo ta e señal ku SEÑOR lo kurami, i ku lo mi bai na e kas di SEÑOR e di tres dia?"