Hebrew Strong's Lexicon

H7230

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רֹב

Transliteration: robe

Papiamentu: for di רָבַב; abundansia (den kualke aspekto)

KJV Definition: abundansia, tur, ekselente, grandi, oumentá, largu, hopi, mas den number, mayoria, muchu, multitut, abundansia

Verse usage

  • Genesis 16:10 BSNP
    Ademas, e Angel di SEÑOR a bis'é: "Lo Mi multipliká bo desendientenan masha hopi mes, asina ku nan lo ta muchu hopi pa konta."
  • Genesis 27:28 BSNP
    Awor, ku Dios dunabo di e serena di shelu, i di e gòrdura di tera, i un abundansia di mainshi i biña nobo;
  • Genesis 30:30 BSNP
    Pasobra loke bo tabatin promé ku mi a bin tabata poko, i esei a rende bira un multitut; i SEÑOR a bendishonábo for di mi yegada. Ma awor, ta ki dia lo mi proveé pa mi mes kas tambe?"
  • Genesis 32:12 BSNP
    Pasobra Bo a bisa: 'Siguramente lo Mi hasibo prosperá, i hasi bo desendientenan manera santu di laman ku no por wòrdu kontá pa motibu di nan kantidat grandi.'"
  • Genesis 48:16 BSNP
    e Angel ku a redimími di tur maldat, bendishoná e muchanan; i ku mi nòmber sigui biba den nan, i nòmber di mi tatanan Abraham i Isaak; i ku nan krese bira un multitut meimei di tera."
  • Eksodo 15:7 BSNP
    I den e grandesa di Bo ekselensia Bo ta derotá esnan ku lanta kontra Bo; Bo ta manda Bo rabia ardiente, i esei ta kaba ku nan manera bagas.
  • Levitiko 25:16 BSNP
    Segun e kantidat di aña bo mester oumentá su preis, i segun ku e kantidat di e añanan bira menos, bo mester baha su preis; pasobra ta un kantidat di kosecha e ta bende ku bo.
  • Deuteronomio 1:10 BSNP
    SEÑOR boso Dios a multipliká boso, i mira, awe boso ta manera e streanan di shelu den kantidat.
  • Deuteronomio 10:22 BSNP
    Bo tatanan a baha bai Egipto, setenta persona na tur, i awor SEÑOR bo Dios a hasibo mes hopi ku e streanan di shelu.
  • Deuteronomio 28:47 BSNP
    Pasobra bo no a sirbi SEÑOR bo Dios ku goso i ku un kurason kontentu, pa e abundansia di tur kos,
  • Deuteronomio 28:62 BSNP
    E ora ei boso lo keda ku poko hende, siendo ku boso tabata un multitut, manera e streanan di shelu, pasobra boso no a obedesé SEÑOR boso Dios.
  • Huesnan 6:5 BSNP
    Pasobra nan tabata bin ku nan bestianan di kria i nan tèntnan, i nan tabata bin manera un multitut di tirakochi, asina hopi ku no por a konta nan ni nan kamelnan; i nan tabata bin den e tera pa destruié.
  • Huesnan 7:12 BSNP
    Awor e madianitanan i e amalekitanan i tur e yu hòmbernan di oriente tabata drumí abou den e vaye, mes numeroso ku tirakochi; i nan kamelnan tabata asina hopi ku no por a konta nan; nan tabata mes numeroso ku e santu kantu di laman.
  • 1 Samuel 1:16 BSNP
    No tuma bo sirbiente pa un muhé pèrvèrso, pasobra ta for di mi preokupashon grandi i for di mi aflikshon mi a papia te awor aki."
  • 1 Samuel 13:5 BSNP
    Awor e filisteonan a bin huntu pa bringa kontra Israel, trinta mil garoshi, seis mil koredó di kabai, i hende, mes numeroso ku e santu ku tin kantu di laman; i nan a bin i a kampa na Mikmas, pariba di Bèt-aven.
  • 2 Samuel 17:11 BSNP
    "Ma mi ta konsehá pa henter Israel reuní serka bo, for di Dan te na Beerseba, den abundansia manera e santu ku tin kantu di laman, i pa bo bai personalmente den bataya.
  • 1 Reinan 1:19 BSNP
    I el a ofresé komo sakrifisio buey i bestia gòrdá i karné na abundansia, i a invitá tur e yu hòmbernan di rei i saserdote Abiatar i Joab, komandante di e ehérsito; ma bo sirbidó Salomon e no a invitá.
  • 1 Reinan 1:25 BSNP
    Pasobra awe el a baha bai i a ofresé komo sakrifisio buey i bestia gòrdá i karné na abundansia, i a invitá tur rei su yu hòmbernan i e komandantenan di e ehérsito i saserdote Abiatar; i ata nan ta kome i bebe su dilanti, i nan ta bisa: 'Biba rei Adonias!'
  • 1 Reinan 3:8 BSNP
    I Bo sirbidó ta meimei di Bo pueblo ku Bo a skohe, un pueblo grandi ku no por wòrdu numerá ni kontá pa motibu ku nan ta asina hopi.
  • 1 Reinan 4:20 BSNP
    Juda i Israel tabata mes numeroso ku e santu ku tin na abundansia kantu di laman; nan tabata kome, bebe i regosihá.