Hebrew Strong's Lexicon

H7227

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָב

Transliteration: rab

Papiamentu: pa kontrakshon for di רָבַב; un tiradó di flecha (òf kisas meskos ku רָב)

KJV Definition: (den) abundansia, kapitan, ansiano, sufisiente, eksesivamente, yen, grandi, oumentá, largu (sufisiente, (tempu)), hopi, maestro, poderoso, mas, muchu, multipliká, ofisial, hopi biaha, abundoso, populoso, prens, proseso (di tempu), sufisiente

Verse usage

  • Daniel 1:3 BSNP
    E ora ei rei a ordená Aspenaz, hefe di su eunukonan, pa trese algun di e yunan di Israel i algun di e famia real i di e nobelnan,
  • Daniel 8:25 BSNP
    I dor di su astusia e lo hasi engaño prosperá bou di su influensia. I e lo halsa su mes den su kurason, i e lo destruí hopi, mientras ku nan ta trankil di nan. Tambe e lo lanta kontra e Prens di prensnan, ma e lo wòrdu kibrá, i no ku man di hende.
  • Daniel 8:26 BSNP
    "I e vishon di e anochinan i e maintanan, ku a wòrdu duná na bo, ta bèrdat. Ma tene e vishon sekreto, pasobra e tin di hasi ku hopi dianan den futuro."
  • Daniel 9:18 BSNP
    O mi Dios, inkliná Bo orea i tende! Habri Bo wowo i mira nos desolashonnan i e stat ku ta wòrdu yamá na Bo nòmber; pasobra nos no ta presentá nos súplikanan Bo dilanti a base di kualke mérito di nos mes, ma a base di Bo gran kompashon.
  • Daniel 9:27 BSNP
    I e lo hasi un aliansa firme ku hopi hende pa ún siman, ma meimei di e siman e lo pone un fin na sakrifisio i ofrenda di mainshi; i riba hala di abominashonnan lo bin ún ku ta trese desolashon te na un destrukshon kompleto, ún ku ta wòrdu dekretá, ta wòrdu dramá riba esun ku ta trese desolashon."
  • Daniel 11:3 BSNP
    I un rei poderoso lo lanta, i e lo goberná ku gran outoridat i hasi manera e ta haña ta bon.
  • Daniel 11:5 BSNP
    "E ora ei e rei di Sùit lo bira fuerte, ma un di su prensnan lo bira mas fuerte kuné i optené dominio; su dominio lo ta un dominio grandi.
  • Daniel 11:10 BSNP
    I su yu hòmbernan lo mobilisá i reuní un multitut di forsanan grandi; i un di nan lo sigui bin i inundá i pasa dor, pa e bolbe hasi guera te na su fòrti.
  • Daniel 11:11 BSNP
    "I e rei di Sùit lo bira furioso i lo sali bringa ku e rei di Nòrt. Anto e rei di Nòrt lo lanta un gran multitut, ma e multitut ei lo wòrdu entregá den man di e rei di Sùit.
  • Daniel 11:13 BSNP
    Pasobra e rei di Nòrt lo bolbe lanta un multitut mas grandi ku esun di promé, i na fin di algun aña e lo basha bin ku un ehérsito grandi i ku hopi ekipo.
  • Daniel 11:14 BSNP
    "Awor den e tempunan ei hopi lo lanta kontra e rei di Sùit; esnan violento entre bo pueblo tambe lo halsa nan mes pa kumpli ku e vishon, ma nan lo kai.
  • Daniel 11:18 BSNP
    E ora ei e rei di Nòrt lo bira su kara den direkshon di e teranan na kosta i lo kapturá hopi hende. Ma un komandante lo pone un fin na su insulto; ademas, e lo pagu'é bèk pa su insulto.
  • Daniel 11:26 BSNP
    I esnan ku ta kome kuminda di rei lo kibr'é, i su ehérsito lo basha bin manera un diluvio di awa, ma hopi lo wòrdu matá.
  • Daniel 11:33 BSNP
    "I esnan den e pueblo ku tin komprendementu lo instruí hopi hende; tòg nan lo kai pa medio di spada i kandela, pa medio di koutiverio i plùnder, pa hopi dia.
  • Daniel 11:34 BSNP
    Ma ora nan kai, nan lo haña djis un poko yudansa, i hopi lo uni ku nan den hipokresia.
  • Daniel 11:39 BSNP
    I e lo tuma akshon kontra e fòrtinan di mas fuerte, ku yudansa di un dios stranhero; e lo duna gran onor na esnan ku ta rekonos'é, i e lo hasi nan goberná riba hopi hende, i lo parti tera pa un preis.
  • Daniel 11:40 BSNP
    "I na e tempu di e fin e rei di Sùit lo atak'é, i e rei di Nòrt lo ranka bin kontra djé i lo drenta paisnan, inundá nan ku garoshi, ku koredó di kabai i ku hopi barku, i pasa bai.
  • Daniel 11:41 BSNP
    Tambe e lo drenta e Tera Bunita, i hopi pais lo kai; ma esakinan lo wòrdu reskatá for di su man: Edòm, Moab i e yu hòmbernan mas prinsipal di Amon.
  • Daniel 11:44 BSNP
    Ma rumornan for di Pariba i for di Nòrt lo molesti'é, i ku gran furia e lo sali pa destruí i kaba ku hopi hende.
  • Daniel 12:2 BSNP
    I hopi di esnan ku ta drumi den stòf di suela lo spièrta, algun pa bida etèrno, ma otronan pa bèrguensa i despresio etèrno.