Hebrew Strong's Lexicon

H7227

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָב

Transliteration: rab

Papiamentu: pa kontrakshon for di רָבַב; un tiradó di flecha (òf kisas meskos ku רָב)

KJV Definition: (den) abundansia, kapitan, ansiano, sufisiente, eksesivamente, yen, grandi, oumentá, largu (sufisiente, (tempu)), hopi, maestro, poderoso, mas, muchu, multipliká, ofisial, hopi biaha, abundoso, populoso, prens, proseso (di tempu), sufisiente

Verse usage

  • Yeremias 43:6 BSNP
    e hòmbernan, e muhénan, e muchanan, e yu muhénan di rei i tur hende ku Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a laga serka Gedalias, yu hòmber di Ahikam, i nietu di Safan, i tambe profeta Jeremias i Baruk, yu hòmber di Nerias.
  • Yeremias 50:29 BSNP
    "Yama hopi tiradó di flecha bin kontra Babilonia, tur esnan ku ta span bog; lanta kampamentu kontra djé na tur banda; no laga ni un skapa. Pagu'é segun su obra; di akuèrdo ku tur loke el a hasi, hasi meskos kuné; pasobra el a bira arogante pa ku SEÑOR, pa ku Esun Santu di Israel.
  • Yeremias 50:41 BSNP
    "Mira, un pueblo ta bin for di nòrt, i un gran nashon i hopi rei lo wòrdu lantá for di e finnan di tera.
  • Yeremias 51:13 BSNP
    O abo ku ta biba kantu di hopi awanan, abundante den tesoronan, bo fin a yega, e midí di bo fin.
  • Yeremias 51:55 BSNP
    Pasobra SEÑOR ta bai destruí Babilonia, i E lo hasi tur desòrdu disparsé for di djé. I nan olanan lo ronka manera hopi awanan; e tumulto di nan bosnan ta resoná.
  • Yeremias 52:12 BSNP
    Awor riba e di dies dia di e di sinku luna, ku tabata e di diesnuebe aña di rei Nabukodonosor, rei di Babilonia, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, kende tabata sirbi rei di Babilonia, a bin Jerusalèm.
  • Yeremias 52:14 BSNP
    Asina henter e ehérsito di e kaldeonan ku tabata huntu ku e kapitan di guardia a basha tur e murayanan rònt di Jerusalèm abou.
  • Yeremias 52:15 BSNP
    E ora ei Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba den eksilio algun di e hendenan di mas pober, e restu di e pueblo ku a keda den e stat, esnan ku a pasa ofer pa rei di Babilonia, i e restu di e hòmbernan di ofishi.
  • Yeremias 52:16 BSNP
    Ma Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a laga algun di esnan di mas pober di e tera pa kuida e kunukunan di wendrùif i pa plug e tera.
  • Yeremias 52:19 BSNP
    Tambe e kapitan di guardia a hiba e kòmchinan, e weanan-pa-kandela, e puncheronan, e weanan, e kandelánan, e kucharanan pa sensia i e kòmchinan pa e ofrendanan di bibida, tur loke tabata di oro fini i tur loke tabata di plata fini.
  • Yeremias 52:24 BSNP
    E ora ei e kapitan di guardia a skohe sumosaserdote Seraias, i Sofonias, e di dos saserdote, huntu ku e tres ofisialnan di tèmpel.
  • Yeremias 52:26 BSNP
    I Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a kohe nan hiba serka rei di Babilonia na Ribla.
  • Yeremias 52:30 BSNP
    den e di bint'i tres aña di Nabukodonosor, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba den eksilio shete shent'i kuarent'i sinku hudiu; na tur kuater mil seis shen persona.
  • Lamentashonnan 1:1 BSNP
    Esta solitario e ta keda, e stat ku un tempu tabata yen di hende! E stat ku un tempu tabata grandi entre e nashonnan a bira manera un biuda! E stat ku tabata un prensès entre e provinsianan a bira un pagadó di tributo!
  • Lamentashonnan 1:22 BSNP
    "Laga tur nan maldat bin Bo dilanti; i trata ku nan manera Bo a trata ku mi pa motibu di tur mi transgreshonnan; pasobra mi kehamentunan ta hopi i mi kurason ta desmayá."
  • Lamentashonnan 3:23 BSNP
    Tur mainta nan ta nobo; grandi ta Bo fieldat.
  • Ezikiel 1:24 BSNP
    Tambe mi tabata tende e zonidu di nan halanan ora nan tabata bai, manera e zonidu di hopi awanan, manera e bos di e Todopoderoso, un zonidu di tumulto manera e zonidu di un kampamentu di ehérsito. Ki ora ku nan tabata keda para, nan tabata baha nan halanan.
  • Ezikiel 3:6 BSNP
    no serka hopi pueblo ku ta papia un lenga straño i un idioma difisil, kende nan palabranan bo no por komprendé. Si Mi a mandabo serka eseinan, nan lo a skucha na bo.
  • Ezikiel 12:27 BSNP
    "Yu di hende, mira, e kas di Israel ta bisa: 'E vishon ku e ta mira ta pa aki hopi aña, i e ta profetisá tokante di tempunan leu den futuro.'
  • Ezikiel 16:41 BSNP
    Nan lo kima bo kasnan ku kandela i ehekutá huisio riba bo den bista di hopi muhé. E ora ei lo Mi pone un fin na bo prostitushon i lo bo no paga bo amantenan mas tampoko.