Hebrew Strong's Lexicon

H7227

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָב

Transliteration: rab

Papiamentu: pa kontrakshon for di רָבַב; un tiradó di flecha (òf kisas meskos ku רָב)

KJV Definition: (den) abundansia, kapitan, ansiano, sufisiente, eksesivamente, yen, grandi, oumentá, largu (sufisiente, (tempu)), hopi, maestro, poderoso, mas, muchu, multipliká, ofisial, hopi biaha, abundoso, populoso, prens, proseso (di tempu), sufisiente

Verse usage

  • Yeremias 20:10 BSNP
    Pasobra mi a tende hopi hende ta papia kuchikuchi ku otro: "Teror na tur banda! Denunsi'é; sí, laga nos denunsi'é!" Tur mi amigunan ku mi ta konfia ta spera di mirami kai, i ta bisa: "Kisas e por wòrdu gañá, asina ku nos por prevalesé kontra djé, i tuma nos vengansa riba djé."
  • Yeremias 22:8 BSNP
    "I hopi nashon lo pasa banda di e stat aki; i nan lo puntra otro: 'Pakiko SEÑOR a hasi asina ku e gran stat aki?'
  • Yeremias 25:14 BSNP
    Pasobra hopi nashon i gran reinan lo hasi nan bira nan esklabu. I Ami lo rekompensá nan segun nan echonan i segun e obra di nan mannan.'"
  • Yeremias 27:7 BSNP
    I tur e nashonnan lo sirbi é, su yu hòmber i su nietu, te ora ku e tempu di su mes tera yega. E ora ei hopi nashon i gran reinan lo hasié nan sirbidó.
  • Yeremias 28:8 BSNP
    Desde tempunan pasá e profetanan ku tabata promé ku mi i promé ku bo tabata profetisá guera, kalamidat i pèst kontra hopi tera i kontra reinonan grandi.
  • Yeremias 32:14 BSNP
    'Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Tuma e dokumentonan aki, tantu e kopia seyá komo esun habrí di e dokumento di benta, i hinka nan den un butishi di klei, pa nan keda konservá pa hopi tempu."
  • Yeremias 32:19 BSNP
    Bo ta grandi den konseho i poderoso den echo, pasobra Bo wowo ta habrí pa tur e kamindanan di e yunan di hende, pa rekompensá kada un segun su kondukta i segun e fruta di su echonan.
  • Yeremias 35:7 BSNP
    I boso no mag traha kas, ni sembra simia, ni planta kunuku di wendrùif, ni tum'é pa boso; ma boso mester biba den tènt henter boso bida, pa boso keda hopi tempu na e tera kaminda boso ta biba komo stranhero.'
  • Yeremias 36:32 BSNP
    E ora ei Jeremias a kohe un otro ròl duna e eskriba Baruk, yu hòmber di Nerias, i el a skirbi riba djé, segun Jeremias tabata dikta, tur e palabranan di e buki ku Joakim, rei di Juda, a kima den kandela; i hopi palabra similar a wòrdu añadí.
  • Yeremias 37:16 BSNP
    Asina nan a sera Jeremias den e sèl sigurá den bodega, i Jeremias a keda hopi dia ayanan.
  • Yeremias 39:9 BSNP
    I pa loke ta e pueblo ku a keda den e stat, esnan ku a pasa ofer pa su banda, i e restu di e pueblo ku a keda, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba nan Babilonia den eksilio.
  • Yeremias 39:10 BSNP
    Ma algun di e hendenan di mas pober, ku no tabatin nada, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a laga ked'atras na tera di Juda, i den e dianan ei el a duna nan plantashonnan di wendrùif i kunukunan.
  • Yeremias 39:11 BSNP
    Awor Nabukodonosor, rei di Babilonia, a duna Nabuzaradan, e kapitan di guardia, òrdu tokante di Jeremias, bisando:
  • Yeremias 39:13 BSNP
    Asina Nabuzaradan, e kapitan di guardia, huntu ku Nabusazban e Rabsaris, Nergal-sarezer e Rabmag, i tur e ofisialnan prinsipal di rei di Babilonia,
  • Yeremias 40:1 BSNP
    E palabra di SEÑOR ku a yega na Jeremias, despues ku Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a lagu'é bai for di Rama, tempu ku esaki a hib'é mará na kadena entre tur e eksiliadonan di Jerusalèm i Juda, kendenan a wòrdu mandá den eksilio na Babilonia.
  • Yeremias 40:2 BSNP
    Awor e kapitan di guardia a manda buska Jeremias, i a bis'é: "SEÑOR bo Dios a primintí e kalamidat aki kontra e lugá aki;
  • Yeremias 40:5 BSNP
    Komo ku Jeremias no a bai bèk ainda, Nabuzaradan a bisa: "Bolbe anto serka Gedalias, yu hòmber di Ahikam, yu hòmber di Safan, kende rei di Babilonia a nombra riba e statnan di Juda, i keda serka djé meimei di e pueblo; sino, bai kaminda ku bo ta haña ta bon pa bo bai." Asina e kapitan di guardia a dun'é provishon i un regalo i a lagu'é bai.
  • Yeremias 41:1 BSNP
    Awor a sosodé den e di shete luna ku Ismael, yu hòmber di Netanias, yu hòmber di Elisama, di e famia real i di e ofisialnan prinsipal di rei, huntu ku dies hòmber, a bin Mizpa serka Gedalias, yu hòmber di Ahikam. Mientras ku nan tabata kome pan huntu aya na Mizpa,
  • Yeremias 41:10 BSNP
    Anto Ismael a hiba komo katibu henter e restante di e pueblo ku tabata na Mizpa: e yu muhénan di rei i henter e pueblo ku a keda na Mizpa, ku Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a pone na enkargo di Gedalias, yu hòmber di Ahikam; asina Ismael, yu hòmber di Netanias, a kohe nan komo katibu i a sali pa krusa bai serka e yu hòmbernan di Amon.
  • Yeremias 41:12 BSNP
    Asina nan a bai ku tur e hòmbernan pa bringa kontra Ismael, yu hòmber di Netanias; i nan a hañ'é banda di e tanki grandi ku ta keda na Gabaon.