Hebrew Strong's Lexicon

H7015

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קִינִים

Transliteration: kee-naw'

Papiamentu: for di קוּן; un lamento (manera akompañá pa bati pechu òf riba instrumentunan)

KJV Definition: lamentashon

Verse usage

  • 2 Samuel 1:17 BSNP
    E ora ei David a kanta e kantika di lamento aki ofer di Saul i su yu hòmber Jonatan,
  • 2 Kronikonan 35:25 BSNP
    E ora ei Jeremias a kanta un lamento pa Josias. I tur e kantadónan hòmber i muhé ta menshoná Josias den nan lamentashonnan te dia djawe. I nan a hasi nan bira un kustumber fiho na Israel; mira, nan ta pará skirbí tambe den e Lamentashonnan.
  • Yeremias 7:29 BSNP
    Kòrta kita bo kabei tir'afó, i kuminsá un lamentashon riba e halturanan pelon; pasobra SEÑOR a rechasá i a bandoná e generashon di Su furia.'
  • Yeremias 9:10 BSNP
    "Lo Mi yora i lamentá pa e serunan, i kanta un kantika di rou pa e lugánan di yerba bèrdè den desierto, pasobra esakinan ta keda bandoná; ningun hende ta pasa dor di nan; i gritu di baka no ta wòrdu tendí mas. Tantu e parhanan di shelu komo e bestianan a hui; nan tur a bai.
  • Yeremias 9:20 BSNP
    Boso, muhénan, skucha awor e palabra di SEÑOR, i laga boso orea risibí e palabra di Su boka; siña boso yu muhénan kon pa lamentá; kada un siña su próhimo un kantika di rou.
  • Ezikiel 2:10 BSNP
    Anto El a habrié mi dilanti, i e tabata skirbí na tur dos banda. I riba djé tabatin skirbí lamentashon, kehamentu i yoramentu.
  • Ezikiel 19:1 BSNP
    "I pa loke t'abo, inisiá un lamentashon tokante di e prensnan di Israel,
  • Ezikiel 19:14 BSNP
    I kandela a sali for di su rama; esei a kaba ku su spreitnan i su fruta, asina ku no a keda ni un rama fuerte na djé-- un sèpter pa goberná.'" Esaki ta un lamentashon i a bira un lamentashon.
  • Ezikiel 26:17 BSNP
    I nan lo lanta un lamentashon tokante di bo i lo bisabo: 'Mira kon bo a peresé, O stat konosí, poblá pa hende di laman! Bo tabata poderoso riba laman, abo i bo habitantenan; bo a pone bo teror riba tur su habitantenan!
  • Ezikiel 27:2 BSNP
    "Awor abo, yu di hende, lanta un lamentashon pa Tiro.
  • Ezikiel 27:32 BSNP
    I den nan klamor nan lo kuminsá un lamentashon pa bo i lamentá ofer di bo: 'Ken ta manera Tiro, manera esun ku ta ketu meimei di laman?
  • Ezikiel 28:12 BSNP
    "Yu di hende, lanta un lamentashon pa rei di Tiro i bis'é: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Bo tabatin e seyo di perfekshon, yen di sabiduria i perfekto den bunitesa.
  • Ezikiel 32:2 BSNP
    "Yu di hende, lanta un lamentashon pa Farao, rei di Egipto, i bis'é: 'Bo a kompará bo mes ku un leon yòn di e nashonnan, ma bo ta manera un mònster den e lamannan; bo tabata brota den bo riunan, i ku bo pia bo tabata hasi e awanan trubel, i a susha e riunan.'"
  • Ezikiel 32:16 BSNP
    "Esaki ta un lamentashon i nan lo kant'é. E yu muhénan di e nashonnan lo kant'é. Pa Egipto i pa henter su multitut nan lo kant'é," Señor DIOS ta deklará.
  • Amos 5:1 BSNP
    Tende e palabra aki ku Mi ta lanta tokante di boso, un lamentashon, O kas di Israel.
  • Amos 8:10 BSNP
    E ora ei lo Mi hasi boso fiestanan bira tempu di rou i tur boso kantikanan bira lamento; i lo Mi bisti hep di tur hende ku paña-di-saku i lo hasi kabes di tur hende pelon. I lo Mi hasié manera un tempu di rou pa un úniko yu hòmber, i su fin lo ta manera un dia amargo.