Hebrew Strong's Lexicon

H6996

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָטָן

Transliteration: kaw-tawn'

Papiamentu: òf qaton; for di קוּט; abreviá, p.e. diminutivo, literalmente (den kantidat, tamaño òf number) òf figurativamente (den edat òf importansia)

KJV Definition: ménos importante, mas chikitu, chikitu (un), chiki(tu, -tunan, kantidat, kos), hóben(-nan, -nan)

Verse usage

  • Isaias 36:9 BSNP
    Kon anto bo por resistí un solo ofisial, un di esnan di mas menos di e sirbidónan di mi shon, i konfia den Egipto pa garoshi i pa koredó di kabai?
  • Isaias 54:7 BSNP
    "Pa un momento kòrtiku Mi a bandonábo, ma ku gran kompashon lo Mi rekohébo.
  • Isaias 60:22 BSNP
    Esun di mas chikitu lo bira un tribu, i esun di mas menos lo bira un nashon poderoso. Na su debido tempu, Ami, SEÑOR, lo pura hasi esaki."
  • Yeremias 6:13 BSNP
    "Pasobra for di esnan di mas chikitu te na esnan di mas grandi, tur ta golos pa ganashi; i for di profeta te saserdote, tur ta gañadó.
  • Yeremias 8:10 BSNP
    Pesei lo Mi duna nan esposa na otro hòmber, nan kunukunan na otro doño; pasobra for di esun di mas chikitu te na esun di mas grandi, tur ta golos pa ganashi; for di profeta te saserdote, tur ta praktiká engaño.
  • Yeremias 16:6 BSNP
    "Tantu e poderosonan komo e chikitunan lo muri na e tera aki. Nan lo no wòrdu derá, i lo no tin lamento pa nan. Ni ningun hende lo no kòrta su kurpa ni feita su kabes pa nan motibu.
  • Yeremias 31:34 BSNP
    Ni próhimo ni ruman lo no siña otro mas, bisando: 'Konosé SEÑOR,' pasobra nan tur lo konoséMi, for di esun di mas menos te na esun di mas grandi," SEÑOR ta deklará, "pasobra lo Mi pordoná nan inikidat, i nan piká lo Mi no kòrda mas."
  • Yeremias 42:1 BSNP
    E ora ei tur e komandantenan di e ehérsitonan, i Johanan, yu hòmber di Karea, Jezanias, yu hòmber di Osaias, i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi, a aserká
  • Yeremias 42:8 BSNP
    E ora ei el a manda yama Johanan, yu hòmber di Karea, i tur e komandantenan di e ehérsitonan ku tabata huntu kuné, i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi,
  • Yeremias 44:12 BSNP
    I lo Mi kita e restante di Juda ku ta determiná pa bai tera di Egipto pa keda biba ayanan, i nan tur lo peresé na tera di Egipto; nan lo kai pa medio di spada i nan lo peresé di hamber. Tantu chikitu komo grandi lo muri pa medio di spada i hamber, i nan lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche.
  • Yeremias 49:15 BSNP
    "Pasobra mira, Mi a hasibo chikitu meimei di e nashonnan, despresiá entre hende.
  • Ezikiel 16:46 BSNP
    Bo ruman muhé mas grandi ta Samaria, kende ta biba panòrt di bo, huntu ku su yu muhénan. I bo ruman muhé mas chikitu, kende ta biba pasùit di bo, ta Sodoma ku su yu muhénan.
  • Ezikiel 16:61 BSNP
    E ora ei lo bo kòrda bo kondukta i lo bo tin bèrguensa, ora bo risibí bo ruman muhénan, tantu esnan mas grandi komo esnan mas chikitu. Lo Mi dunabo nan komo yu muhé, ma no pa motibu di bo aliansa.
  • Ezikiel 43:14 BSNP
    I for di e het den tera te na e leishi mas abou mester ta dos kodo, i e hanchura ún kodo; i for di e leishi mas chikitu te na e leishi mas grandi mester ta kuater kodo, i e hanchura ún kodo.
  • Amos 6:11 BSNP
    Pasobra mira, SEÑOR ta bai ordená pa kibra e kas grandi na pida-pida i e kas chikitu na wèrki.
  • Amos 7:2 BSNP
    I a sosodé ku ora nan a kaba di kome e vegetashon di e tera, mi a bisa: "Señor DIOS, pa fabor, pordoná! Kon Jakòb por sobrebibí? E ta asina chikitu."
  • Amos 7:5 BSNP
    E ora ei mi a bisa: "Señor DIOS, pa fabor, stòp! Kon Jakòb por sobrebibí? E ta asina chikitu."
  • Abdias 1:2 BSNP
    "Mira, lo Mi hasibo chikitu entre e nashonnan; bo ta masha despresiá.
  • Yonas 3:5 BSNP
    E ora ei e hendenan di Nínive a kere den Dios, i nan a proklamá un yunamentu i a bisti paña-di-saku, for di esun di mas haltu te na esun di mas umilde.
  • Zakarias 4:10 BSNP
    "Pasobra ta ken a despresiá e dia di kosnan chikitu? Ma e shetenan aki lo ta kontentu ora nan mira e chumbu-di-midi den man di Zorobabel--esakinan ta e wowonan di e SEÑOR ku ta pasa bai-bin riba henter tera."