Hebrew Strong's Lexicon
H6996
Lemma: קָטָן
Transliteration: kaw-tawn'
Papiamentu: òf qaton; for di קוּט; abreviá, p.e. diminutivo, literalmente (den kantidat, tamaño òf number) òf figurativamente (den edat òf importansia)
KJV Definition: ménos importante, mas chikitu, chikitu (un), chiki(tu, -tunan, kantidat, kos), hóben(-nan, -nan)
Verse usage
-
Isaias 36:9
BSNP
Kon anto bo por resistí un solo ofisial, un di esnan di mas menos di e sirbidónan di mi shon, i konfia den Egipto pa garoshi i pa koredó di kabai?
-
Isaias 54:7
BSNP
"Pa un momento kòrtiku Mi a bandonábo, ma ku gran kompashon lo Mi rekohébo.
-
Isaias 60:22
BSNP
Esun di mas chikitu lo bira un tribu, i esun di mas menos lo bira un nashon poderoso. Na su debido tempu, Ami, SEÑOR, lo pura hasi esaki."
-
Yeremias 6:13
BSNP
"Pasobra for di esnan di mas chikitu te na esnan di mas grandi, tur ta golos pa ganashi; i for di profeta te saserdote, tur ta gañadó.
-
Yeremias 8:10
BSNP
Pesei lo Mi duna nan esposa na otro hòmber, nan kunukunan na otro doño; pasobra for di esun di mas chikitu te na esun di mas grandi, tur ta golos pa ganashi; for di profeta te saserdote, tur ta praktiká engaño.
-
Yeremias 16:6
BSNP
"Tantu e poderosonan komo e chikitunan lo muri na e tera aki. Nan lo no wòrdu derá, i lo no tin lamento pa nan. Ni ningun hende lo no kòrta su kurpa ni feita su kabes pa nan motibu.
-
Yeremias 31:34
BSNP
Ni próhimo ni ruman lo no siña otro mas, bisando: 'Konosé SEÑOR,' pasobra nan tur lo konoséMi, for di esun di mas menos te na esun di mas grandi," SEÑOR ta deklará, "pasobra lo Mi pordoná nan inikidat, i nan piká lo Mi no kòrda mas."
-
Yeremias 42:1
BSNP
E ora ei tur e komandantenan di e ehérsitonan, i Johanan, yu hòmber di Karea, Jezanias, yu hòmber di Osaias, i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi, a aserká
-
Yeremias 42:8
BSNP
E ora ei el a manda yama Johanan, yu hòmber di Karea, i tur e komandantenan di e ehérsitonan ku tabata huntu kuné, i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi,
-
Yeremias 44:12
BSNP
I lo Mi kita e restante di Juda ku ta determiná pa bai tera di Egipto pa keda biba ayanan, i nan tur lo peresé na tera di Egipto; nan lo kai pa medio di spada i nan lo peresé di hamber. Tantu chikitu komo grandi lo muri pa medio di spada i hamber, i nan lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche.
-
Yeremias 49:15
BSNP
"Pasobra mira, Mi a hasibo chikitu meimei di e nashonnan, despresiá entre hende.
-
Ezikiel 16:46
BSNP
Bo ruman muhé mas grandi ta Samaria, kende ta biba panòrt di bo, huntu ku su yu muhénan. I bo ruman muhé mas chikitu, kende ta biba pasùit di bo, ta Sodoma ku su yu muhénan.
-
Ezikiel 16:61
BSNP
E ora ei lo bo kòrda bo kondukta i lo bo tin bèrguensa, ora bo risibí bo ruman muhénan, tantu esnan mas grandi komo esnan mas chikitu. Lo Mi dunabo nan komo yu muhé, ma no pa motibu di bo aliansa.
-
Ezikiel 43:14
BSNP
I for di e het den tera te na e leishi mas abou mester ta dos kodo, i e hanchura ún kodo; i for di e leishi mas chikitu te na e leishi mas grandi mester ta kuater kodo, i e hanchura ún kodo.
-
Amos 6:11
BSNP
Pasobra mira, SEÑOR ta bai ordená pa kibra e kas grandi na pida-pida i e kas chikitu na wèrki.
-
Amos 7:2
BSNP
I a sosodé ku ora nan a kaba di kome e vegetashon di e tera, mi a bisa: "Señor DIOS, pa fabor, pordoná! Kon Jakòb por sobrebibí? E ta asina chikitu."
-
Amos 7:5
BSNP
E ora ei mi a bisa: "Señor DIOS, pa fabor, stòp! Kon Jakòb por sobrebibí? E ta asina chikitu."
-
Abdias 1:2
BSNP
"Mira, lo Mi hasibo chikitu entre e nashonnan; bo ta masha despresiá.
-
Yonas 3:5
BSNP
E ora ei e hendenan di Nínive a kere den Dios, i nan a proklamá un yunamentu i a bisti paña-di-saku, for di esun di mas haltu te na esun di mas umilde.
-
Zakarias 4:10
BSNP
"Pasobra ta ken a despresiá e dia di kosnan chikitu? Ma e shetenan aki lo ta kontentu ora nan mira e chumbu-di-midi den man di Zorobabel--esakinan ta e wowonan di e SEÑOR ku ta pasa bai-bin riba henter tera."