Hebrew Strong's Lexicon
H6963
Lemma: קוֹל
Transliteration: kole
Papiamentu: òf qol; for di un rais no usá ku ta nifiká grita duru; un bos òf zonido
KJV Definition: + na bos haltu, bleating, krekel, grita (+ afó), fama, leve, bramamentu, ruido, + tene pas, (pro-)klamá, proklamashon, + kanta, zonido, + vonk, tempestat, bos, + grita
Verse usage
-
Huesnan 18:3
BSNP
Ora nan tabata serka di e kas di Mikaia, nan a rekonosé bos di e hoben levita; i nan a bira bai ayanan i a bis'é: "Ta ken a tresebo akinan? I ta kiko bo ta hasi na e lugá aki? I ta kiko bo tin aki?"
-
Huesnan 18:25
BSNP
I e yu hòmbernan di Dan a bis'é: "No laga nos tende bo bos mas, pa hòmbernan violento no atakábo i bo pèrdè bo bida, huntu ku bida di e hendenan di bo kas."
-
Huesnan 20:13
BSNP
Pesei anto, entregá e hòmbernan, e hòmbernan pèrvèrso na Gabaa, pa nos mata nan i kita e maldat aki for di Israel." Ma e yu hòmbernan di Benjamin no kier a skucha bos di nan rumannan, e yunan di Israel.
-
Huesnan 21:2
BSNP
Asina e pueblo a bin Bèt-èl i a sinta ayanan dilanti di Dios te atardi, i a halsa nan bos i a yora amárgamente.
-
Ruth 1:9
BSNP
Ku SEÑOR duna ku boso por haña sosiegu, kada un den kas di su esposo." E ora ei el a sunchi nan, i nan a halsa nan bos i a yora.
-
Ruth 1:14
BSNP
I nan a halsa nan bos i a yora atrobe; i Orfa a sunchi su suegra, ma Ruth a keda ten'é duru.
-
1 Samuel 1:13
BSNP
Ma Ana tabata papia den su kurason, solamente su lepnan tabata move, ma no por a tende su bos. Pesei Elí a pensa ku ta burachi e tabata.
-
1 Samuel 2:25
BSNP
Si un hende hasi piká kontra un otro, Dios lo intermediá p'é; ma si un hende hasi piká kontra SEÑOR, ken lo intersedé p'é?" Ma nan no kier a skucha e bos di nan tata, pasobra SEÑOR tabata kier a mata nan.
- 1 Samuel 4:6 BSNP
- 1 Samuel 4:14 BSNP
- 1 Samuel 7:10 BSNP
-
1 Samuel 8:7
BSNP
I SEÑOR a bisa Samuel: "Skucha bos di e pueblo den tur loke nan ta bisabo, pasobra no ta abo nan a rechasá, sino ta Ami nan a rechasá di ta rei riba nan.
-
1 Samuel 8:9
BSNP
Awor anto, skucha nan bos; sinembargo, spièrta nan solemnemente i konta nan kon e rei ku lo reina riba nan lo hasi."
-
1 Samuel 8:19
BSNP
Sinembargo, e pueblo a nenga di skucha bos di Samuel; i nan a bisa: "Nò, tòg mester tin un rei riba nos,
-
1 Samuel 8:22
BSNP
I SEÑOR a bisa Samuel: "Skucha nan bos i nombra un rei pa nan." E ora ei Samuel a bisa e hòmbernan di Israel: "Kada un bai su mes stat."
-
1 Samuel 11:4
BSNP
Ora ku e mensaheronan a yega Gabaa di Saul i a papia e palabranan aki pa e pueblo tende, henter e pueblo a halsa nan bos i a yora.
-
1 Samuel 12:1
BSNP
E ora ei Samuel a bisa henter Israel: "Mira, mi a skucha boso bos den tur loke boso a bisami, i mi a nombra un rei riba boso.
-
1 Samuel 12:14
BSNP
Si boso teme SEÑOR i sirbiE, i skucha Su bos i no rebeldiá kontra e òrdu di SEÑOR, e ora ei tantu boso komo e rei ku ta reina riba boso lo sigui SEÑOR boso Dios.
-
1 Samuel 12:15
BSNP
I si boso no kier skucha e bos di SEÑOR, ma ta rebeldiá kontra e òrdu di SEÑOR, e ora ei e man di SEÑOR lo ta kontra boso, meskos ku e tabata kontra boso tatanan.
-
1 Samuel 12:17
BSNP
No ta tempu di kosecha di trigo awor? Lo mi yama na SEÑOR pa E manda strena i awaseru. E ora ei boso lo sa i mira ku boso maldat ku boso a hasi den bista di SEÑOR ta grandi, ora boso a pidi un rei pa boso mes."