Greek Strong's Lexicon

G2962

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: κύριος

Transliteration: koo'-ree-os

Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)

KJV Definition: Dios, Señor, maestro, Sir

Verse usage

  • Hebreonan 8:10 BSNP
    Pasobra esaki ta e aliansa ku lo Mi sera ku e kas di Israel despues di e dianan ei, SEÑOR ta bisa: lo Mi pone Mi leinan den nan mente, i lo Mi skirbi nan riba nan kurason. I Ami lo ta nan Dios, i nan lo ta Mi pueblo.
  • Hebreonan 8:11 BSNP
    I ningun di nan lo no siña su próhimo, i ningun di nan su ruman, bisando: 'Konosé Señor,' pasobra tur lo konoséMi, for di esun di mas menos te na esun di mas grandi di nan.
  • Hebreonan 10:16 BSNP
    "Esaki ta e aliansa ku lo Mi sera ku nan despues di e dianan ei, Señor ta bisa: lo Mi pone Mi leinan riba nan kurason, i den nan mente lo Mi skirbi nan." Despues E ta bisa:
  • Hebreonan 10:30 BSNP
    Pasobra nos konosé Esun ku a bisa: "Ta di Mi vengansa ta; Ami lo paga bèk," i atrobe: "SEÑOR lo huzga Su pueblo."
  • Hebreonan 12:5 BSNP
    i boso a lubidá e spièrtamentu ku a wòrdu dirigí na boso komo yunan: "Mi yu, no menospresiá e disiplina di SEÑOR, ni desmayá ora ku E reprendébo;
  • Hebreonan 12:6 BSNP
    pasobra esnan ku SEÑOR ta stima, E ta disipliná, i E ta suta tur yu ku E ta risibí."
  • Hebreonan 12:14 BSNP
    Aspirá pa tin pas ku tur hende, i santifikashon, sin kual ningun hende lo no mira Señor.
  • Hebreonan 13:6 BSNP
    asina ku nos ta bisa ku tur konfiansa: "SEÑOR ta mi yudadó, lo mi no tin miedu. Kiko hende por hasimi?"
  • Hebreonan 13:20 BSNP
    Awor ku e Dios di pas, Kende a lanta for di e mortonan e gran Wardadó di e karnénan dor di e sanger di e aliansa etèrno, esta, Jesus nos Señor,
  • Hakobo 1:1 BSNP
    Santiago, un sirbidó di Dios i di Señor Jesu-Cristo, Na e diesdos tribunan ku ta plamá den stranheria, Saludo.
  • Hakobo 1:7 BSNP
    Pasobra no laga e hende ei spera ku e lo risibí algu di Señor,
  • Hakobo 2:1 BSNP
    Mi rumannan, no laga boso fe den nos glorioso Señor Jesu-Cristo ta ku un aktitut di distinshon di persona.
  • Hakobo 3:9 BSNP
    Kuné nos ta bendishoná nos Señor i Tata; i kuné nos ta maldishoná hende, kende a wòrdu trahá den e semehansa di Dios;
  • Hakobo 4:10 BSNP
    Umiyá boso mes den e presensia di Señor, i E lo halsa boso.
  • Hakobo 4:15 BSNP
    Mihó boso bisa: "Si Señor kier, nos lo biba i tambe hasi esaki òf esaya."
  • Hakobo 5:4 BSNP
    At'e pago ku boso a keda sin paga e trahadónan ku a kòrta yerba den boso kunukunan ta sklama kontra boso; i e yoramentu di esnan ku a kosechá a yega na orea di e Señor di Sabaot.
  • Hakobo 5:7 BSNP
    Pesei, tene pasenshi, rumannan, te na e binida di Señor. At'e kunukero ta spera e produkto presioso di e tera, teniendo pasenshi kuné, te ora ku e haña e awaserunan tempran i lat.
  • Hakobo 5:8 BSNP
    Boso tambe tene pasenshi; fortalesé boso kurason, pasobra e binida di Señor ta serka.
  • Hakobo 5:10 BSNP
  • Hakobo 5:11 BSNP
    Mira, nos ta konsiderá komo bendishoná esnan ku a pèrseverá. Boso a tende di e pèrseveransia di Jòb i a mira e fin ku Señor tabatin na bista, ku Señor ta yen di kompashon i ta miserikòrdioso.