Greek Strong's Lexicon
G2962
Lemma: κύριος
Transliteration: koo'-ree-os
Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)
KJV Definition: Dios, Señor, maestro, Sir
Verse usage
- Hebreonan 8:10 BSNP
-
Hebreonan 8:11
BSNP
I ningun di nan lo no siña su próhimo, i ningun di nan su ruman, bisando: 'Konosé Señor,' pasobra tur lo konoséMi, for di esun di mas menos te na esun di mas grandi di nan.
-
Hebreonan 10:16
BSNP
"Esaki ta e aliansa ku lo Mi sera ku nan despues di e dianan ei, Señor ta bisa: lo Mi pone Mi leinan riba nan kurason, i den nan mente lo Mi skirbi nan." Despues E ta bisa:
-
Hebreonan 10:30
BSNP
Pasobra nos konosé Esun ku a bisa: "Ta di Mi vengansa ta; Ami lo paga bèk," i atrobe: "SEÑOR lo huzga Su pueblo."
-
Hebreonan 12:5
BSNP
i boso a lubidá e spièrtamentu ku a wòrdu dirigí na boso komo yunan: "Mi yu, no menospresiá e disiplina di SEÑOR, ni desmayá ora ku E reprendébo;
-
Hebreonan 12:6
BSNP
pasobra esnan ku SEÑOR ta stima, E ta disipliná, i E ta suta tur yu ku E ta risibí."
-
Hebreonan 12:14
BSNP
Aspirá pa tin pas ku tur hende, i santifikashon, sin kual ningun hende lo no mira Señor.
-
Hebreonan 13:6
BSNP
asina ku nos ta bisa ku tur konfiansa: "SEÑOR ta mi yudadó, lo mi no tin miedu. Kiko hende por hasimi?"
-
Hebreonan 13:20
BSNP
Awor ku e Dios di pas, Kende a lanta for di e mortonan e gran Wardadó di e karnénan dor di e sanger di e aliansa etèrno, esta, Jesus nos Señor,
-
Hakobo 1:1
BSNP
Santiago, un sirbidó di Dios i di Señor Jesu-Cristo, Na e diesdos tribunan ku ta plamá den stranheria, Saludo.
-
Hakobo 1:7
BSNP
Pasobra no laga e hende ei spera ku e lo risibí algu di Señor,
-
Hakobo 2:1
BSNP
Mi rumannan, no laga boso fe den nos glorioso Señor Jesu-Cristo ta ku un aktitut di distinshon di persona.
-
Hakobo 3:9
BSNP
Kuné nos ta bendishoná nos Señor i Tata; i kuné nos ta maldishoná hende, kende a wòrdu trahá den e semehansa di Dios;
-
Hakobo 4:10
BSNP
Umiyá boso mes den e presensia di Señor, i E lo halsa boso.
-
Hakobo 4:15
BSNP
Mihó boso bisa: "Si Señor kier, nos lo biba i tambe hasi esaki òf esaya."
-
Hakobo 5:4
BSNP
At'e pago ku boso a keda sin paga e trahadónan ku a kòrta yerba den boso kunukunan ta sklama kontra boso; i e yoramentu di esnan ku a kosechá a yega na orea di e Señor di Sabaot.
-
Hakobo 5:7
BSNP
Pesei, tene pasenshi, rumannan, te na e binida di Señor. At'e kunukero ta spera e produkto presioso di e tera, teniendo pasenshi kuné, te ora ku e haña e awaserunan tempran i lat.
-
Hakobo 5:8
BSNP
Boso tambe tene pasenshi; fortalesé boso kurason, pasobra e binida di Señor ta serka.
-
Hakobo 5:10
BSNP
Rumannan, tuma e profetanan ku a papia den e nòmber di Señor komo un ehèmpel di sufrimentu i di pasenshi.
-
Hakobo 5:11
BSNP
Mira, nos ta konsiderá komo bendishoná esnan ku a pèrseverá. Boso a tende di e pèrseveransia di Jòb i a mira e fin ku Señor tabatin na bista, ku Señor ta yen di kompashon i ta miserikòrdioso.