Greek Strong's Lexicon
G2962
Lemma: κύριος
Transliteration: koo'-ree-os
Papiamentu: for di kuros (supremasia); supremo den outoridat, p.e. (komo sustantivo) kontrolador; dor di implikashon, Maestro (komo un título respetuoso)
KJV Definition: Dios, Señor, maestro, Sir
Verse usage
-
Mateo 1:20
BSNP
Ma mientras ku e tabata pensando esaki, ata, un angel di Señor a paresé na djé den un soño, bisando: "Jose, yu di David, no tene miedu di tuma Maria komo bo esposa; pasobra loke a wòrdu konsebí den djé ta di Spiritu Santu.
-
Mateo 1:22
BSNP
Awor tur esaki a sosodé pa loke a wòrdu papiá dor di Señor pa medio di e profeta por a keda kumplí, ora ku el a bisa:
-
Mateo 1:24
BSNP
I Jose a lanta for di soño i a hasi manera e angel di Señor a orden'é, i el a tuma Maria komo su esposa,
-
Mateo 2:13
BSNP
I despues ku nan a sali bai, ata, un angel di Señor a paresé na Jose den un soño, bisando: "Lanta i kohe e Mucha i Su mama, i hui bai Egipto, i keda ayanan te ora Mi avisábo; pasobra Herodes ta bai buska e Mucha pa mata."
-
Mateo 2:15
BSNP
i el a keda ayanan te ora ku Herodes a muri, pa loke a wòrdu papiá dor di Señor pa medio di e profeta por a keda kumplí, ora ku el a bisa: "For di Egipto Mi a yama Mi Yu hòmber."
-
Mateo 2:19
BSNP
Ma despues ku Herodes a muri, ata, un angel di Señor a paresé den un soño na Jose na Egipto, bisando:
-
Mateo 3:3
BSNP
Pasobra esaki ta esun ku profeta Isaias a papia di djé, bisando: "E bos di un ku ta sklama den desierto: 'Prepará e kaminda di SEÑOR, hasi Su berehanan stret!'"
-
Mateo 5:33
BSNP
"Ademas, boso a tende ku a wòrdu bisá na e hendenan di promé aya: 'No hura falsu, ma kumpli ku bo huramentunan na SEÑOR.'
-
Mateo 6:24
BSNP
"Ningun hende no por sirbi dos shon; pasobra òf e lo odia esun i stima e otro, òf e lo ta leal na esun i despresiá e otro. Boso no por sirbi Dios i rikesa.
- Mateo 7:21 BSNP
- Mateo 7:22 BSNP
-
Mateo 8:2
BSNP
I mira, un leproso a bin serka djE, i a bùig te na suela Su dilanti, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
-
Mateo 8:6
BSNP
bisando: "Señor, mi sirbidó ta drumí paralisá na kas, i e tin hopi doló."
-
Mateo 8:8
BSNP
Ma e senturión a kontestá i a bisa: "Señor, mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak, ma djis papia un palabra, i mi sirbidó lo ta kurá.
-
Mateo 8:21
BSNP
I un otro di e disipelnan a bis'E: "Señor, pèrmitími promé pa bai i dera mi tata."
-
Mateo 8:25
BSNP
I Su disipelnan a bin serka djE i a lant'E for di soño, bisando: "Señor, salba nos, nos ta peresé!"
-
Mateo 9:28
BSNP
I despues ku El a drenta e kas, e hòmbernan siegu a bin serka djE, i Jesus a puntra nan: "Boso ta kere ku Mi por hasi esaki?" Nan a kontest'E: "Sí, Señor."
-
Mateo 9:38
BSNP
Pesei, pidi e Señor di kosecha pa manda trahadó na Su kosecha."
-
Mateo 10:24
BSNP
"Un disipel no ta mas ku su maestro, ni un esklabu no ta mas ku su shon.
-
Mateo 10:25
BSNP
Ta sufisiente pa e disipel bira manera su maestro, i pa e esklabu bira manera su shon. Si nan a yama e kabes di kas Beëlzebú, anto kuantu mas e miembronan di su kas!