Greek Strong's Lexicon

G2532

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: καί

Transliteration: kahee

Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu

KJV Definition: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg

Verse usage

  • Lukas 16:22 BSNP
    "Awor a sosodé ku e hòmber pober a muri i el a wòrdu hibá dor di e angelnan den skochi di Abraham; i e hòmber riku tambe a muri i a wòrdu derá.
  • Lukas 16:28 BSNP
    pasobra mi tin sinku ruman hòmber--pa e spièrta nan, pa nan tambe no bin na e lugá di tormento aki.'
  • Lukas 17:10 BSNP
    Asina boso tambe, ora boso hasi tur loke boso a wòrdu ordená, bisa: 'Nos ta esklabunan inútil; nos a hasi solamente loke nos mester a hasi.'"
  • Lukas 17:17 BSNP
    I Jesus a kontestá i a bisa: "No ta dies a wòrdu hasí limpi? Awor e nuebenan, unda nan ta?
  • Lukas 17:26 BSNP
    "I meskos ku a sosodé den e dianan di Noe, asina lo ta tambe den e dianan di e Yu di Hende:
  • Lukas 18:4 BSNP
    "I pa un tempu e no tabata kier; ma despues el a bisa den su mes: 'Maske mi no tin temor pa Dios, ni rèspèt pa hende,
  • Lukas 18:9 BSNP
    I tambe El a konta e parábola aki na sierto hendenan ku tabata konfia den nan mes ku nan tabata hustu, i tabata wak otronan ku menospresio:
  • Lukas 18:11 BSNP
    E fariseo a lanta para i tabata hasi orashon asin'aki den su mes: 'Dios, mi ta gradisíBo ku mi no ta manera e otro hendenan: ladron, inhustu, adúltero, ni tampoko manera e publikano aki.
  • Lukas 18:15 BSNP
    I nan tabata trese nan yunan chikitu serka djE pa E pone man riba nan; ma ora e disipelnan a mira esaki, nan a kuminsá reprendé nan.
  • Lukas 18:26 BSNP
    I esnan ku a tende esaki a puntra: "Ta ken por wòrdu salbá anto?"
  • Lukas 18:31 BSNP
    I El a hala e diesdosnan un banda i a bisa nan: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i tur kos ku ta skirbí pa medio di e profetanan tokante di e Yu di Hende lo wòrdu kumplí.
  • Lukas 19:4 BSNP
    I el a kore bai dilanti i a subi den un palu di sikamor pa por a mir'E, pasobra E tabata bai pasa pa e kaminda ei.
  • Lukas 19:19 BSNP
    "I el a bisa esaki tambe: 'I abo lo manda riba sinku stat.'
  • Lukas 19:23 BSNP
    Pakiko anto bo no a pone e plaka na banko, pa ora mi bin mi lant'é ku interes?'
  • Lukas 19:24 BSNP
    "I el a bisa esnan ku tabata pará einan: 'Kita e mina for di djé, i dun'é na esun ku tin e dies minanan.'
  • Lukas 19:26 BSNP
    "Mi ta bisabo, ku na kada un ku tin, mas lo wòrdu duná, ma for di esun ku no tin, asta loke e tin lo wòrdu kitá for di djé.
  • Lukas 19:43 BSNP
    Pasobra e dianan lo bin pa bo ku bo enemigunan lo lanta un baluarte rònt di bo, i rondonábo i serabo aden di tur banda,
  • Lukas 20:7 BSNP
    I nan a kontestá ku nan no tabata sa for di unda esaki a bin.
  • Lukas 20:12 BSNP
    I el a bolbe manda un di tres; i nan a heridá esaki tambe, i a sak'é afó.
  • Lukas 20:15 BSNP
    I nan a tir'é pafó di e kunuku di wendrùif i a mat'é. "Kiko doño di e kunuku di wendrùif lo hasi ku nan anto?