Greek Strong's Lexicon

G2288

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θάνατος

Transliteration: than'-at-os

Papiamentu: for di θνήσκω; (propiamente, un athetivo usá komo un sustantivo) morto (literalmente òf figurativamente)

KJV Definition: X mortal, (ta…) morto

Verse usage

  • Mateo 4:16 BSNP
    e pueblo ku tabata sintá den skuridat a mira un gran lus, i esnan ku tabata sintá den e tera di sombra di morto, riba nan un lus a resplandesé."
  • Mateo 10:21 BSNP
    "I ruman lo entregá ruman na morto, i un tata su yu; i yunan lo lanta kontra mayornan, i hasi ku nan lo wòrdu matá.
  • Mateo 15:4 BSNP
    Pasobra Dios a bisa: 'Onra bo tata i bo mama'; i 'Esun ku maldishoná tata òf mama, lagu'é wòrdu matá.'
  • Mateo 16:28 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, tin algun di esnan ku ta pará akinan ku lo no eksperensiá morto promé ku nan mira e Yu di Hende bin den Su reino."
  • Mateo 20:18 BSNP
    "Mira, nos ta bai Jerusalèm; i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto,
  • Mateo 26:66 BSNP
    Kiko boso ta pensa?" Nan a kontestá i a bisa: "E meresé morto!"
  • Marko 7:10 BSNP
    Pasobra Moisés a bisa: 'Onra bo tata i bo mama'; i 'Esun ku papia malu di tata òf mama, laga mat'é';
  • Marko 10:33 BSNP
    bisando: "Mira, nos ta bai Jerusalèm, i e Yu di Hende lo wòrdu entregá na e saserdotenan prinsipal i eskribanan; i nan lo konden'E na morto, i lo entregu'E na e paganonan.
  • Marko 13:12 BSNP
    "I ruman lo entregá ruman na morto, i un tata su yu; i yunan lo lanta kontra nan mayornan i lo hasi ku nan lo wòrdu matá.
  • Marko 14:64 BSNP
    Boso a tende e blasfemia; kon boso ta haña esei?" I nan tur a konden'E di ta meresé morto.
  • Lukas 1:79 BSNP
    pa resplandesé riba esnan ku ta biba den skuridat i den e sombra di morto, pa dirigí nos pianan hiba riba e kaminda di pas."
  • Lukas 2:26 BSNP
    I a wòrdu revelá na djé dor di Spiritu Santu ku e lo no mira morto promé ku el a mira e Cristo di Señor.
  • Lukas 9:27 BSNP
    Ma di bèrdat Mi ta bisa boso, tin algun di esnan ku ta pará akinan, ku lo no eksperensiá morto promé ku nan mira e reino di Dios."
  • Lukas 22:33 BSNP
    I el a bis'E: "Señor, ku Bo mi ta dispuesto pa no solamente bai prizon, ma pa muri tambe!"
  • Lukas 23:15 BSNP
    Ni Herodes tampoko, pasobra el a mand'E bèk pa nos; i mira, E no a hasi nada ku meresé morto.
  • Lukas 23:22 BSNP
    I el a bisa nan pa di tres biaha: "Pakiko? Ta ki malu e hòmber aki a hasi? Mi no a haña ningun kulpa den djE ku meresé morto; pesei lo mi laga sut'E i dun'E libertat."
  • Lukas 24:20 BSNP
    i kon e saserdotenan prinsipal i nos gobernantenan a entregu'E na sentensia di morto i a krusifik'E.
  • Huan 5:24 BSNP
    "Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, esun ku tende Mi palabra i kere Esun ku a mandaMi, tin bida etèrno, i no ta bin na huisio, ma a pasa for di morto pa bida.
  • Huan 8:51 BSNP
    Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, si un hende warda Mi palabra, e lo no mira morto nunka."
  • Huan 11:13 BSNP
    Awor Jesus tabata papia di su morto, ma nan a kere ku E tabata papia di e sosiegu di soño.