Greek Strong's Lexicon
G1722
Lemma: ἐν
Transliteration: en
Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká posishon (fihá) (na lugá, tempu òf estado), i (pa implikashon) instrumentalidat (medialmente òf konstruktivamente), por ehèmpel, un relashon di sosiegu (intermediario entre εἰς i ἐκ); "den," na, (riba-)riba, banda di, etc.: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den). Hopi biaha usá den palabra komposishon, ku sustansialmente e mesun importansia; raramente ku verbo di moveshon, i e ora ei no pa indiká direkshon, eksepto (elípticamente) pa medio di un preposishon separá (i diferente).
KJV Definition: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den)
Verse usage
-
1 Tesalonisensenan 2:3
BSNP
Pasobra nos eksortashon no ta bin for di eror, ni di impuresa, ni ku engaño;
-
1 Tesalonisensenan 2:7
BSNP
ma nos tabata kariñoso meimei di boso, manera un menchi ta kuida su mes yunan ku ternura.
-
1 Tesalonisensenan 5:3
BSNP
Mientras ku nan ta bisa: "Pas i siguridat!" pèrdishon lo bin riba nan direpiente, manera doló di parto riba un muhé na estado; i nan lo no skapa.
- 1 Tesalonisensenan 5:12 BSNP
-
2 Tesalonisensenan 1:4
BSNP
pesei nos mes ta gaba boso den e iglesianan di Dios pa boso pèrseveransia i fe den tur boso pèrsekushonnan i aflikshonnan ku boso ta soportá.
-
2 Tesalonisensenan 1:7
BSNP
i pa duna alivio na boso ku ta wòrdu afligí i na nos tambe ora Señor Jesus wòrdu manifestá for di shelu ku Su angelnan poderoso den kandela tur na flam,
-
2 Tesalonisensenan 1:10
BSNP
ora ku E bin pa wòrdu glorifiká den Su santunan riba e dia ei, i pa wòrdu atmirá dor di tur esnan ku a kere--pasobra boso a kere nos testimonio duná na boso.
-
2 Tesalonisensenan 2:13
BSNP
Ma nos mester gradisí Dios semper pa boso, rumannan stimá di Señor, pasobra Dios a skohe boso for di prinsipio pa salbashon pa medio di e obra di santifikashon dor di e Spiritu i fe den e bèrdat.
-
2 Tesalonisensenan 3:7
BSNP
Pasobra boso mes sa di ki manera boso mester sigui nos ehèmpel, pasobra nos no a komportá nos mes na un manera desordená meimei di boso;
- 2 Tesalonisensenan 3:11 BSNP
-
1 Timoteo 3:4
BSNP
E mester ta un hende ku ta manehá su mes kas bon, ku ta tene su yunan bou di kontrol ku tur dignidat
-
1 Timoteo 3:16
BSNP
I indiskutiblemente e misterio di santidat ta grandi: Dios a wòrdu manifestá den karni, a wòrdu hustifiká den e Spiritu, a wòrdu mirá dor di angelnan, a wòrdu prediká entre e paganonan, mundu a kere den djE, i El a wòrdu risibí ariba den gloria.
-
1 Timoteo 4:2
BSNP
pa medio di e hipokresia di gañadónan, kende nan mes konsenshi a wòrdu kimá komo si fuera ta ku heru kayente esaki a wòrdu hasí,
-
1 Timoteo 4:14
BSNP
No neglishá e don spiritual ku tin den bo, ku a wòrdu duná na bo pa medio di e palabra di profesia ora ku e ansianonan a pone man riba bo.
- 2 Timoteo 1:5 BSNP
-
Filemon 1:6
BSNP
pa e komunion di bo fe bira efikas pa medio di e konosementu di tur kos bon ku ta den boso pa kousa di Cristo.
- Hebreonan 3:8 BSNP
-
Hebreonan 3:15
BSNP
mientras ku ta wòrdu bisá: "Awe, si boso tende Su bos, no hasi boso kurason duru, manera tempu ku nan a probokáMi."
-
Hebreonan 4:7
BSNP
atrobe E ta fiha un sierto dia, "Awe", bisando pa medio di David despues di tantu tempu, meskos ku a wòrdu bisá antes: "Awe, si boso tende Su bos, no hasi boso kurason duru."
-
Hebreonan 4:11
BSNP
Pesei, laga nos ta diligente pa drenta den e sosiegu ei, pa ningun hende no kai dor di sigui e mesun ehèmpel di desobedensia.