Greek Strong's Léksiko

G1722

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐν

Transliterashon: en

Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká posishon (fihá) (na lugá, tempu òf estado), i (pa implikashon) instrumentalidat (medialmente òf konstruktivamente), por ehèmpel, un relashon di sosiegu (intermediario entre εἰς i ἐκ); "den," na, (riba-)riba, banda di, etc.: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den). Hopi biaha usá den palabra komposishon, ku sustansialmente e mesun importansia; raramente ku verbo di moveshon, i e ora ei no pa indiká direkshon, eksepto (elípticamente) pa medio di un preposishon separá (i diferente).

KJV Definishon: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den)

Uso den versíkulo

  • Mateo 1:18 BSNP
    Awor e nasementu di Jesu-Cristo tabata asin'aki. Tempu ku Su mama Maria tabata komprometí pa kasa ku Jose, promé ku nan a bai biba huntu, a sosodé ku Maria tabata na estado di Spiritu Santu.
  • Mateo 1:23 BSNP
    "Ata, e birgen lo sali na estado, i lo haña un Yu hòmber, i nan lo dun'E e nòmber Emanuel," ku tradusí ta nifiká: "Dios ku nos."
  • Mateo 2:6 BSNP
    'I abo, Bètlehèm, tera di Juda, di ningun manera ta esun di mas chikitu entre e lidernan di Juda; pasobra for di bo lo sali un Gobernante, Kende lo pastoriá Mi pueblo Israel.'"
  • Mateo 4:23 BSNP
    I Jesus tabata pasa den henter Galilea, i tabata siña den nan snoanan, i proklamá e evangelio di reino i kura tur sorto di enfermedat i tur sorto di malesa den e pueblo.
  • Mateo 5:13 BSNP
    "Boso ta e salu di tera, ma si e salu pèrdè smak, ku kiko lo e wòrdu hasí salu atrobe? E no ta sirbi pa nada mas, sino pa wòrdu tirá afó i pa hende trapa riba djé.
  • Mateo 9:31 BSNP
    Ma nan a sali bai i a plama e notisia tokante di djE den henter e tera ei.
  • Mateo 11:2 BSNP
    Awor ora Juan a tende den prizon di e obranan di Cristo, el a manda dos di su disipelnan,
  • Mateo 11:11 BSNP
    Di bèrdat Mi ta bisa boso, entre esnan ku a nase for di muhé no a lanta ningun otro mas grandi ku Juan Boutista; sinembargo, esun di mas chikitu den e reino di shelu ta mas grandi kuné.
  • Mateo 13:25 BSNP
    Ma mientras ku hende tabata drumi, su enemigu a bin, a sembra simia di yerba shimaron den e trigo i a kohe su kaminda bai.
  • Mateo 14:6 BSNP
    Ma ora nan tabata selebrá e hasimentu di aña di Herodes, yu muhé di Herodias a balia dilanti di nan i a agradá Herodes.
  • Mateo 16:7 BSNP
    I nan a kuminsá diskutí nan ku nan, bisando: "Ta pasobra nos no a hiba pan."
  • Mateo 18:2 BSNP
    I Jesus a yama un mucha bin serka djE i a pon'é para nan dilanti,
  • Mateo 20:26 BSNP
    Entre boso no t'asina, ma ken ku kier bira grandi entre boso lo ta boso sirbidó,
  • Mateo 20:27 BSNP
    i ken ku kier ta esun di promé entre boso lo ta boso esklabu;
  • Mateo 21:25 BSNP
    E boutismo di Juan, for di unda esei a bin, for di shelu òf for di hende?" I nan a kuminsá deliberá nan ku nan, bisando: "Si nos bisa: 'For di shelu,' E lo bisa nos: 'Pakiko boso no a ker'é anto?'
  • Mateo 21:38 BSNP
    "Ma ora ku e kunukeronan a mira e yu, nan a bisa otro: 'Esaki ta e eredero; ban laga nos mat'é i tuma su erensia pa nos.'
  • Mateo 26:5 BSNP
    Ma nan tabata bisa: "No durante di e Fiesta, pa no bin un lantamentu den e pueblo."
  • Mateo 26:33 BSNP
    Pedro a kontestá i a bis'E: "Maske tur trompeká pa Bo motibu, ami nunka lo no trompeká."
  • Mateo 27:12 BSNP
    I ora ku e saserdotenan prinsipal i e ansianonan tabata akus'E, E no tabata kontestá nada.
  • Mateo 27:56 BSNP
    entre nan Maria Magdalena, huntu ku Maria, mama di Santiago i di Jose, i e mama di e yu hòmbernan di Zebedeo.