Greek Strong's Lexicon

G1722

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐν

Transliteration: en

Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká posishon (fihá) (na lugá, tempu òf estado), i (pa implikashon) instrumentalidat (medialmente òf konstruktivamente), por ehèmpel, un relashon di sosiegu (intermediario entre εἰς i ἐκ); "den," na, (riba-)riba, banda di, etc.: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den). Hopi biaha usá den palabra komposishon, ku sustansialmente e mesun importansia; raramente ku verbo di moveshon, i e ora ei no pa indiká direkshon, eksepto (elípticamente) pa medio di un preposishon separá (i diferente).

KJV Definition: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den)

Verse usage

  • Galatanan 1:24 BSNP
    I nan tabata glorifiká Dios pa mi motibu.
  • Galatanan 2:2 BSNP
    I ta pa motibu di un revelashon mi a bai; i mi a komuniká na nan e evangelio ku mi ta prediká entre e paganonan, ma mi a hasi esaki den privá na esnan ku tabata hende di influensia, pa miedu ku lo mi tabata kore, òf a kore, en bano.
  • Galatanan 3:5 BSNP
    Akaso esun anto, kende ta duna boso e Spiritu i ta obra milagernan meimei di boso, ta hasi esaki pa medio di e obranan di Lei òf pa medio di tendementu ku fe?
  • Galatanan 4:18 BSNP
    Ma ta bon pa semper wòrdu buská ku afan na un bon manera, i no solamente ora mi ta presente ku boso.
  • Galatanan 4:20 BSNP
    kuantu lo mi a deseá di ta presente serka boso awor i di kambia mi tono, pasobra mi tin duda den boso.
  • Efesionan 2:3 BSNP
    Nos tur tambe tabata biba antes meimei di nan, den e pashonnan di nos karni, kumpliendo ku e deseonan di karni i di mente, i tabata di naturalesa yunan di furia, meskos ku e otronan.
  • Efesionan 3:20 BSNP
    Awor na Esun ku ta poderoso pa hasi tur kos muchu mas abundantemente di loke nos ta pidi òf pensa, segun e poder ku ta obra den nos,
  • Efesionan 4:17 BSNP
    Esaki mi ta bisa anto i ta afirmá huntu ku Señor, pa boso no kana mas meskos ku e paganonan tambe ta kana, den e banidat di nan mente,
  • Efesionan 5:3 BSNP
    Ma no laga inmoralidat òf kualkier sorto di impuresa òf golosidat ni wòrdu mentá mes meimei di boso, manera ta pas pa santunan,
  • Filipensenan 1:13 BSNP
    asina ku mi kadenanan pa e kousa di Cristo a bira bon konosí den henter e guardia di palasio i na tur otro hende,
  • Filipensenan 2:15 BSNP
    pa boso por proba boso mes di ta sin kulpa i inosente, yunan di Dios sin reproche meimei di un generashon korumpí i pèrvèrso, entre kualnan boso ta briya manera lusnan den mundu,
  • Filipensenan 4:11 BSNP
    No ku mi ta papia pasobra mi tin nesesidat; pasobra mi a siña di ta kontentu den ki sirkumstansia ku mi hañami aden.
  • Filipensenan 4:12 BSNP
    Mi sa di biba humilde, i mi sa tambe di biba den prosperidat; den kualkier i den tur sirkumstansia mi a siña e sekreto di ta barika yen i di pasa hamber, tantu di tin abundansia komo di pasa nesesidat.
  • Filipensenan 4:13 BSNP
    Tur kos mi por den Cristo, Kende ta dunami fortalesa.
  • Kolosensenan 1:27 BSNP
    na kendenan Dios kier a hasi konosí kual ta e rikesanan di e gloria di e misterio aki den e paganonan, ku ta Cristo den boso, e speransa di gloria.
  • Kolosensenan 1:29 BSNP
    I pa e propósito aki tambe mi ta traha, luchando segun Su poder ku ta obra poderosamente den mi.
  • Kolosensenan 2:15 BSNP
    Ora ku El a desarmá e gobernantenan i outoridatnan, El a eksponé nan públikamente, dor di triunfá riba nan pa medio di djE.
  • Kolosensenan 3:16 BSNP
    Laga e palabra di Cristo biba rikamente den boso, ku tur sabiduria siñando i spièrtando otro ku salmo i himno i kantika spiritual, kantando ku gradisimentu den boso kurason na Dios.
  • 1 Tesalonisensenan 1:5 BSNP
    pasobra nos evangelio no a yega serka boso den palabra so, sino tambe den poder i den Spiritu Santu i ku plena konvikshon; meskos ku boso sa ki sorto di hende nos tabata meimei di boso pa boso kousa.
  • 1 Tesalonisensenan 2:2 BSNP
    ma despues ku nos a sufri kaba i a wòrdu maltratá na Filipos, manera boso sa, den nos Dios nos tabatin e kurashi di papia e evangelio di Dios ku boso meimei di hopi oposishon.