Greek Strong's Lexicon
G1525
Lemma: εἰσέρχομαι
Transliteration: ice-er'-khom-ahee
Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)
KJV Definition: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)
Verse usage
-
Huan 10:9
BSNP
Ami ta e porta; si un hende drenta dor di Mi, e lo ta salbá, i lo drenta i sali i haña yerba bèrdè.
-
Huan 13:27
BSNP
I despues ku Judas a tuma e pida pan, Satanás a drenta den djé. Anto Jesus a bis'é: "Loke bo tin di hasi, hasié lihé."
-
Huan 18:1
BSNP
Despues ku Jesus a kaba di papia e palabranan aki, El a sali bai ku Su disipelnan pa e otro banda di Roi Kedron, kaminda tabatin un hòfi den kual El a drenta ku Su disipelnan.
-
Huan 18:28
BSNP
I nan a hiba Jesus for di kas di Kaifas pa e Pretorio, i tabata mainta tempran. I nan mes no a bai den e Pretorio, pa nan no wòrdu kontaminá, ma pa nan por kome e Pasku.
-
Huan 18:33
BSNP
Anto Pilato a bolbe bai den e Pretorio, i a yama Jesus i a bis'E: "Ta Abo ta e Rei di e hudiunan?"
-
Huan 19:9
BSNP
i el a bolbe bai den e Pretorio i a bisa Jesus: "Di unda Bo ta?" Ma Jesus no a dun'é kontesta.
-
Huan 20:5
BSNP
i ora ku el a bùk abou wak paden, el a mira e pañanan di lino einan, ma e no a drenta.
-
Huan 20:6
BSNP
E ora ei Simon Pedro tambe a bin su tras i a bai den e tumba; i el a mira e pañanan di lino einan,
-
Huan 20:8
BSNP
E ora ei a drenta tambe e otro disipel ku a yega promé na e tumba, i el a mira i a kere.
-
Echonan 1:13
BSNP
I ora nan a drenta stat, nan a subi bai na e sala ariba, kaminda nan tabata keda; esta, Pedro i Juan, Santiago i Andres, Felipe i Tomas, Bartolomeo i Mateo, Santiago, yu hòmber di Alfeo, i Simon e Zelote i Judas, yu hòmber di Santiago.
-
Echonan 3:8
BSNP
I el a bula lanta para i a kuminsá kana; i el a drenta den tèmpel huntu ku nan, i tabata kana i bula i alabá Dios.
-
Echonan 5:7
BSNP
I komo tres ora despues su esposa a drenta sin sa kiko a sosodé.
-
Echonan 5:10
BSNP
I mesora el a kai abou na Pedro su pianan i a hala su último rosea; i e hobennan a drenta i a hañ'é morto, i nan a kargu'é hiba pafó i a der'é banda di su esposo.
- Echonan 5:21 BSNP
-
Echonan 9:6
BSNP
I é, temblando i tur spantá, a puntra: "Señor, kiko Bo kier pa mi hasi?" I Señor a bis'é: "Lanta i bai den stat, i lo wòrdu bisá na bo kiko bo mester hasi."
-
Echonan 9:12
BSNP
i den un vishon el a mira un hòmber ku yama Ananias ta drenta i ta pone su mannan riba djé pa e por haña su bista bèk."
-
Echonan 9:17
BSNP
I Ananias a bai i a drenta e kas, i despues di a pone su mannan riba djé, el a bisa: "Ruman Saulo, Señor Jesus, Kende a paresé na bo riba e kaminda ku bo a bin, a mandami pa bo haña bo bista bèk i wòrdu yená ku Spiritu Santu."
-
Echonan 10:3
BSNP
Pa tres or di atardi el a mira kla-kla den un vishon un angel di Dios bin serka djé i bis'é: "Cornelio!"
-
Echonan 10:24
BSNP
I su manisé nan a yega Cesarea. Awor Cornelio tabata spera nan, i a yama su famia i su amigunan mas yegá pa nan bin huntu.
-
Echonan 10:25
BSNP
I ora Pedro a drenta, Cornelio a bai kontr'é, i a tira su kurpa abou na su pia i a ador'é.