Greek Strong's Lexicon

G1525

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰσέρχομαι

Transliteration: ice-er'-khom-ahee

Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)

KJV Definition: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)

Verse usage

  • Echonan 10:27 BSNP
    I papiando kuné el a bai paden i a haña hopi hende reuní huntu.
  • Echonan 11:3 BSNP
    bisando: "Bo a bai serka hòmbernan insirkumsidá i a kome huntu ku nan."
  • Echonan 11:8 BSNP
    "Ma mi a bisa: 'Di ningun manera, Señor, pasobra nunka nada profano ni impuru no a drenta mi boka.'
  • Echonan 11:12 BSNP
    I e Spiritu a bisami pa bai ku nan sin duda ni un momento. I e seis rumannan aki tambe a bai ku mi i nos a drenta e hòmber su kas.
  • Echonan 14:1 BSNP
    I a sosodé ku na Ikonio nan a bai huntu den snoa di e hudiunan i a papia di tal manera ku un gran multitut a kere, tantu di hudiu komo di griego.
  • Echonan 14:20 BSNP
    Ma ora ku e disipelnan a bin para rònt di djé, el a lanta i a bai den stat. I e dia siguiente el a bai Derbe ku Barnabas.
  • Echonan 14:22 BSNP
    fortifikando alma di e disipelnan, enkurashando nan pa permanesé den fe, bisando: "Dor di hopi tribulashon nos mester drenta e reino di Dios."
  • Echonan 16:15 BSNP
    I ora ku é i e hendenan di su kas a wòrdu batisá, el a roga nos, bisando: "Si boso a huzga ku mi ta fiel na Señor, bin mi kas i keda serka mi." I el a konvensé nos.
  • Echonan 16:40 BSNP
    I nan a sali for di prizon bai kas di Lidia, i ora nan a mira e rumannan, nan a enkurashá nan i a bai.
  • Echonan 17:2 BSNP
    I segun Pablo su kustumber, el a bai serka nan, i tres Sabat siguí el a rasoná ku nan for di e Skrituranan,
  • Echonan 18:19 BSNP
    I nan a yega Efeso, i el a laga nan einan. Awor e mes a bai den snoa i tabata rasoná ku e hudiunan.
  • Echonan 19:8 BSNP
    I el a bai den snoa i a sigui papia ku tur frankesa pa tres luna, i tabata rasoná i konvensé nan tokante di e kosnan di e reino di Dios.
  • Echonan 19:30 BSNP
    I ora Pablo kier a bai den e multitut, e disipelnan no a lagu'é.
  • Echonan 20:29 BSNP
    Mi sa ku despues ku mi bai, lobo brabu lo drenta meimei di boso, ku lo no tin miserikòrdia di e tou;
  • Echonan 21:8 BSNP
    I su manisé nos a sali i a yega Cesarea, i nos a drenta kas di Felipe, e evangelista, kende tabata un di e shetenan, i nos a keda serka djé.
  • Echonan 23:16 BSNP
    Ma yu hòmber di Pablo su ruman muhé a tende di nan trampa, i a bai den kazèrne i a konta Pablo.
  • Echonan 23:33 BSNP
    I ora esakinan a yega Cesarea nan a entregá e gobernadó e karta i a trese Pablo tambe su dilanti.
  • Echonan 25:23 BSNP
    I asina, su manisé, ora ku Agripa i Berenise a bin, tur rondoná di luho i grandesa, i a drenta e sala di oudiensia, akompañá pa e komandantenan i e hòmbernan prominente di stat, Pablo a wòrdu tresí riba òrdu di Festo.
  • Echonan 28:8 BSNP
    I a sosodé ku e tata di Publio tabata drumí malu ku keintura i disentería; i Pablo a drenta bai mir'é i despues ku el a hasi orashon, el a pone su mannan riba djé i a kur'é.
  • Echonan 28:16 BSNP
    I ora nos a yega Roma, a wòrdu pèrmití na Pablo pa keda biba riba su mes, huntu ku e sòldá ku tabata vigil'é.