Greek Strong's Lexicon
G1525
Lemma: εἰσέρχομαι
Transliteration: ice-er'-khom-ahee
Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)
KJV Definition: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)
Verse usage
- Lukas 13:24 BSNP
-
Lukas 14:23
BSNP
"I e shon a bisa e esklabu: 'Bai na tur e kamindanan grandi i banda di e serkánan, i obligá nan drenta, pa mi kas por ta yen.
- Lukas 15:28 BSNP
-
Lukas 17:7
BSNP
"Ma kual di boso ku tin un esklabu ku ta plug òf ku ta kuida karné, ora ku e yega di kunuku lo bis'é: 'Bin mesora i sinta na mesa kome'?
-
Lukas 17:12
BSNP
I ora ku El a drenta den un sierto pueblito, dies hòmber leproso, ku tabata pará na un distansia, a bin kontr'E;
-
Lukas 17:27
BSNP
nan tabata kome, nan tabata bebe, nan tabata kasa, nan tabata wòrdu duná pa kasa, te na e dia ku Noe a drenta e arka, i e diluvio a bin i a destruí nan tur.
-
Lukas 18:17
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisa boso, esun ku no risibí e reino di Dios manera un mucha lo no drenta den djé."
- Lukas 18:25 BSNP
-
Lukas 19:1
BSNP
I Jesus a drenta Jeriko i tabata pasa dor di e stat.
-
Lukas 19:7
BSNP
I ora nan a mira esaki, nan tur a kuminsá murmurá, bisando: "El a bai hospedá serka un hòmber pekadó."
-
Lukas 19:45
BSNP
I El a bai den tèmpel i a kuminsá kore ku esnan ku tabata bende, saka nan afó,
-
Lukas 21:21
BSNP
E ora ei laga esnan ku ta na Judea hui bai na e serunan, i laga esnan ku ta meimei di e stat sali bai, i no laga esnan ku ta den kunuku bai den stat;
-
Lukas 22:3
BSNP
I Satanás a drenta den Judas, kende tabata wòrdu yamá Iskariot, siendo un di e diesdosnan.
-
Lukas 24:3
BSNP
ma ora nan a drenta, nan no a haña e kurpa di Señor Jesus.
-
Lukas 24:26
BSNP
E Cristo no mester a sufri tur e kosnan aki i drenta den Su gloria?"
-
Lukas 24:29
BSNP
I nan a insistí i a bis'E: "Keda serka nos, pasobra nochi ta kuminsá sera i dia ta kabando." I El a bai paden pa keda serka nan.
-
Huan 3:4
BSNP
Nikodemo a bis'E: "Kon un hende por nase ora ku e ta bieu? Akaso e por drenta den barika di su mama pa di dos biaha i nase?"
-
Huan 4:38
BSNP
Mi a manda boso kosechá lokual boso no a traha p'é; otronan a traha i boso a benefisiá di nan trabou."
-
Huan 10:1
BSNP
"Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, esun ku no drenta den e kurá di karné dor di e porta, ma ta subi drenta pa un otro kaminda, esei ta un ladron i un hòrtadó.
-
Huan 10:2
BSNP
Ma esun ku drenta dor di e porta ta un wardadó di karné.