Isaias 5:25
5:25
Pa e motibu aki e rabia di SEÑOR a sende kontra Su pueblo, i El a saka Su man kontra nan i a dal nan abou, i e serunan a tembla. Nan kadaver a keda tirá manera sushi meimei di e kayanan. Apesar di tur esaki Su rabia no a wòrdu kitá, ma ainda Su man ta keda ekstendí.
-
H3651 -- Pa e motibu aki -> On this
-
H3651 -- Pa e motibu aki -> account
-
H639 -- e rabia -> the anger
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H2734 -- a sende -> has burned
-
H5971a -- kontra Su pueblo -> against His people
-
H5186 -- i El a saka -> And He has stretched
-
H3027 -- Su man -> out His hand
-
H5921 -- kontra -> against
-
H5221 -- nan i a dal -> them and struck
-
H5221 -- nan abou -> them down
-
H2022 -- i e serunan -> . And the mountains
-
H7264 -- a tembla -> quaked
-
H5038 -- Nan kadaver -> and their corpses
-
H1961 -- a keda tirá -> lay
-
H5478 -- manera sushi -> like refuse
-
H7130 -- meimei -> in the middle
-
H2351 -- di e kayanan -> of the streets
-
H3605 -- Apesar di tur -> . For all
-
H384 -- esaki -> this
-
H639 -- Su rabia -> His anger
-
H7725 -- no a wòrdu kitá -> is not spent
-
H3027 -- ma ainda Su man -> But His hand
-
H5750 -- ta keda -> is still
-
H5186 -- ekstendí -> stretched