Echonan 26:22
26:22
I asina, ku yudansa di Dios, mi ta para te dia djawe dunando testimonio tantu na chikitu komo na grandi, sin bisa nada mas sino loke e Profetanan i Moisés a bisa ku lo a bai sosodé:
-
G3767 -- I asina -> So
-
G5177 -- , ku yudansa -> having obtained
-
G1947 -- di -> help
-
G2316 -- Dios -> from God
-
G2476 -- , mi ta para -> I stand
-
G3778 -- te dia -> to this
-
G2250 -- djawe -> day
-
G3143 -- dunando testimonio -> testifying
-
G5037 -- tantu -> both
-
G3398 -- na chikitu -> to small
-
G3173 -- komo na grandi -> and great
-
G3004 -- , sin bisa -> stating
-
G3762 -- nada -> nothing
-
G3739 -- mas sino loke -> but what
-
G4396 -- e Profetanan -> the Prophets
-
G3475 -- i Moisés -> and Moses
-
G2980 -- a bisa -> said
-
G3195 -- ku lo a bai -> was going
-
G1096 -- sosodé -> to take
-
G1096 -- : -> place