2 Kronikonan 5:13
5:13
I ora ku e tokadónan di tròmpèt i e kantadónan konhuntamente a laga tende nan mes den un solo bos pa alabá i glorifiká SEÑOR, i ora nan a halsa nan bos, akompañá pa tròmpèt, simbal i instrumèntnan di muzik, i ora nan a alabá SEÑOR, bisando: "Di bèrdat E ta bon, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper." E ora ei e kas, e kas di SEÑOR, a yena ku un nubia,
-
H2689 -- e tokadónan di tròmpèt -> when the trumpeters
-
H7891 -- i e kantadónan -> and the singers
-
H259 -- konhuntamente -> in unison
-
H8085 -- a laga -> were to make
-
H8085 -- tende nan mes -> themselves heard
-
H259 -- den un solo -> with one
-
H6963 -- bos -> voice
-
H1984b -- pa alabá -> to praise
-
H3034 -- i glorifiká -> and to glorify
-
H7311 -- , i ora nan a halsa -> and when they lifted
-
H6963 -- nan bos -> up their voice
-
H2689 -- , akompañá pa tròmpèt -> accompanied by trumpets
-
H4700 -- , simbal -> and cymbals
-
H3627 -- i instrumèntnan -> and instruments
-
H7892a -- di muzik -> of music
-
H1984b -- , i ora nan a alabá -> and when they praised
-
H3588 -- Di bèrdat -> ] indeed
-
H2896a -- E ta bon -> is good
-
H2617a -- , pasobra Su miserikòrdia -> for His lovingkindness
-
H5769 -- ta pa semper -> is everlasting
-
H1004 -- .” E ora ei e kas -> then the house
-
H1004 -- , e kas -> the house
-
H4390 -- , a yena -> was filled
-
H6051 -- ku un nubia -> with a cloud