Hebrew Strong's Léksiko
H935
Lemma: בּוֹא
Transliterashon: bo
Papiamentu: un rais primitivo; bai òf bini (den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definishon: permanesé, apliká, alkansá, X ta, sosodé, + asediá, trese (dilanti, aden, denter, pa pasa), yama, karga, X sigur, (kousa, laga, kos pa) bini (kontra, aden, afó, riba, pa pasa), bandoná, X sin duda atrobe, + kome, + empleá, (kousa pa) drenta (aden, denter, -tando, -trance, -ta), kai, buska, + sigui, haña, duna, bai (abou, aden, pa guera), otorgá, + tin, X en bèrdat, (in-)vadí, guia, hisa (ariba), menshoná, hala aden, pone, frekuentá, kore (abou), manda, fiha, X (bon) avansá (den edat), X sigur, tuma (aden), kaminda
Uso den versíkulo
-
Genesis 43:21
BSNP
i a sosodé ku ora nos a yega na e posada, nos a habri nos saku, i ata, kada un su plaka tabata den boka di su saku, e suma kompleto. Pesei nos a tres'é bèk.
-
Genesis 43:23
BSNP
I el a bisa: "Keda trankil, no tene miedu. Ta boso Dios i e Dios di boso tata a duna boso tesoro den boso sakunan; ta ami tabatin boso plaka." I el a saka Simeon tres'é bèk serka nan.
-
Genesis 43:24
BSNP
E ora ei e hòmber a hiba e hòmbernan den kas di Jose i a duna nan awa, i nan a laba nan pia; i el a duna nan burikunan kuminda.
-
Genesis 43:25
BSNP
I nan a prepará e regalo pa ora Jose bin mèrdia, pasobra nan a tende ku nan tabatin di kome pan ayanan.
-
Genesis 43:26
BSNP
Ora Jose a bin kas, nan a hiba e regalo ku nan tabatin den nan man den e kas p'é i a bùig te na suela su dilanti.
-
Genesis 43:30
BSNP
Anto Jose a sali purá, pasobra su kurason tabata profundamente konmoví di mira su ruman, i el a buska un lugá pa yora; i el a bai den su kamber i ei el a yora.
-
Genesis 44:14
BSNP
Ora Juda i su rumannan a yega Jose su kas, e tabat'ei ainda, i nan a tira nan kurpa abou su dilanti.
-
Genesis 44:30
BSNP
"Pesei anto, ora mi yega serka bo sirbidó mi tata, i e mucha no ta huntu ku nos, siendo ku su bida ta mará na e mucha su bida,
-
Genesis 44:32
BSNP
Pasobra bo sirbidó a para responsabel pa e mucha serka mi tata, bisando: 'Si mi no tres'é bèk pa bo, e ora ei lo mi karga e kulpa dilanti di mi tata pa semper.'
-
Genesis 45:16
BSNP
Awor nan a tende e notisia den kas di Farao, ku Jose su rumannan a yega. I esaki a agradá Farao i su sirbidónan mashá.
-
Genesis 45:17
BSNP
E ora ei Farao a bisa Jose: "Bisa bo rumannan: 'Hasi esaki: pone karga riba boso bestianan i bai tera di Kanaan,
-
Genesis 45:18
BSNP
i buska boso tata i e hendenan di boso kas i bin serka mi, i lo mi duna boso e mihó di tera di Egipto i boso lo kome di e abundansia di e tera.'
-
Genesis 45:19
BSNP
"Awor, duna nan òrdu: 'Hasi asin'aki: hiba garoshi for di tera di Egipto pa boso yu chikitunan i pa boso esposanan, i trese boso tata i bin.
-
Genesis 45:25
BSNP
E ora ei nan a sali for di Egipto, i a yega tera di Kanaan serka nan tata Jakòb.
-
Genesis 46:1
BSNP
Asina Israel a kuminsá su biahe ku tur loke e tabatin i a yega Beerseba, i a ofresé sakrifisionan na e Dios di su tata Isaak.
-
Genesis 46:6
BSNP
I nan a kohe nan bestianan i nan propiedat ku nan a atkirí na tera di Kanaan, i a yega Egipto, Jakòb i tur su desendientenan huntu kuné:
-
Genesis 46:7
BSNP
su yu hòmbernan i su nietunan huntu kuné, su yu muhénan, su nietanan i tur su desendientenan, el a hiba Egipto huntu kuné.
-
Genesis 46:8
BSNP
Awor esakinan ta e nòmbernan di e yu hòmbernan di Israel, Jakòb i su yu hòmbernan, kendenan a bai Egipto: Ruben, Jakòb su primogénito.
-
Genesis 46:26
BSNP
Tur e personanan ku ta pertenesé na Jakòb, ku a bin Egipto, ku a sali for di su lomo, fuera di e esposanan di Jakòb su yu hòmbernan, tabata sesent'i seis persona na tur,
-
Genesis 46:27
BSNP
i e yu hòmbernan di Jose, kendenan a nase p'é na Egipto, tabata dos; na tur, e personanan di kas di Jakòb, kendenan a bin Egipto, tabata setenta.