Hebrew Strong's Léksiko

H8432

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: תָּ֫וֶך

Transliterashon: taw'-vek

Papiamentu: i towkachath; for di יָכַח; kastigu; figurativamente (pa medio di palabra) korekshon, refutashon, prueba (asta den defensa)

KJV Definishon: argumentu, X kastigá, korekshon, rasonamentu, reprendementu, reproche, X ser (hopi) reprendé

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 29:4 BSNP
    I lo Mi pone anzué den bo kakumbein, i lo Mi hasi e piskánan di bo riunan pega na bo skamanan. Lo Mi sakabo for di bo riunan, i tur piská di bo riunan lo pega na bo skamanan.
  • Ezikiel 29:12 BSNP
    Asina lo Mi hasi tera di Egipto bira un desolashon meimei di paisnan desolá. I su statnan, meimei di statnan ruiná, lo keda desolá pa kuarenta aña. I lo Mi plama e egipsionan entre e nashonnan i benta nan p'aki p'aya den e paisnan."
  • Ezikiel 29:21 BSNP
    "Riba e dia ei lo Mi hasi un kachu spreit pa e kas di Israel, i lo Mi habri bo boka meimei di nan. E ora ei nan lo sa ku Ami ta SEÑOR."
  • Ezikiel 30:7 BSNP
    "I nan lo keda desolá entre e teranan desolá, i su statnan lo keda entre e statnan destruí.
  • Ezikiel 31:14 BSNP
    pa tur e palunan kantu di awa no halsa nan mes pa motibu di nan haltura, ni manda nan tòp te meimei di e nubianan, pa ningun palu ku haña bon awa no konfia den su haltura. Pasobra nan tur a wòrdu entregá na morto, na e profundidat di tera, entre e yunan di hende, huntu ku esnan ku ta baha den pos."
  • Ezikiel 31:17 BSNP
    Nan tambe a baha huntu kuné den Seol, serka esnan ku a wòrdu matá ku spada; i esnan ku tabata su fortalesa tabata biba bou di su sombra, meimei di e nashonnan.
  • Ezikiel 31:18 BSNP
    "Ku kual di e palunan di Edén bo por igualá bo mes den gloria i den grandesa? Tòg lo bo wòrdu bashá abou huntu ku e palunan di Edén, den e profundidat di tera. Lo bo drumi meimei di esnan insirkumsidá, huntu ku esnan matá ku spada. "Asina Farao i henter su multitut ta!"' Señor DIOS ta deklará."
  • Ezikiel 32:20 BSNP
    Nan lo kai meimei di esnan ku a wòrdu matá pa medio di spada. El a keda entregá na spada; é ku henter su multitut nan a lastra bai kuné.
  • Ezikiel 32:21 BSNP
    For di meimei di Seol e fuertenan entre e poderosonan lo bisa di djé i di esnan ku ta yud'é: 'Nan a baha bai abou; nan ta drumi ketu, esnan insirkumsidá, matá pa medio di spada.'
  • Ezikiel 32:25 BSNP
    Nan a pone un kama p'é meimei di esnan ku a wòrdu matá, huntu ku henter su multitut. Su grafnan ta rònt di djé. Nan tur ta insirkumsidá, matá pa medio di spada (ounke ku nan a kousa teror den e tera di e bibunan), i nan a karga nan bèrguensa huntu ku esnan ku a baha den pos; nan a wòrdu poní meimei di esnan ku a wòrdu matá.
  • Ezikiel 32:28 BSNP
    "Ma meimei di esnan insirkumsidá lo bo wòrdu kibrá, i lo bo drumi huntu ku esnan ku a wòrdu matá pa medio di spada.
  • Ezikiel 32:32 BSNP
    "Ounke Mi a kousa teror p'é den e tera di e bibunan, tòg e lo mester drumi meimei di esnan insirkumsidá, huntu ku esnan ku a wòrdu matá pa medio di spada, sí, Farao huntu ku henter su multitut," Señor DIOS ta deklará.
  • Ezikiel 33:33 BSNP
    "Asina ta ku ora esaki sosodé--i e lo sosodé sigur--e ora ei nan lo sa ku tabatin un profeta meimei di nan."
  • Ezikiel 34:12 BSNP
    Manera un wardadó ta kuida su tou riba e dia ku e ta meimei di su karnénan plamá, asina lo Mi kuida Mi karnénan, i lo Mi libra nan for di tur e lugánan pa unda nan a wòrdu plamá riba un dia nublá i di skuridat.
  • Ezikiel 34:24 BSNP
    I Ami, SEÑOR, lo ta nan Dios, i Mi sirbidó David lo ta prens meimei di nan. Ami, SEÑOR, a papia.
  • Ezikiel 36:23 BSNP
    I lo Mi santifiká Mi nòmber grandi ku a wòrdu profaná meimei di e nashonnan, ku boso a profaná meimei di nan. E ora ei e nashonnan lo sa ku Ami ta SEÑOR," Señor DIOS ta deklará, "ora Mi wòrdu santifiká meimei di boso den nan bista.
  • Ezikiel 37:1 BSNP
    E man di SEÑOR tabata riba mi, i El a hibami pafó den e Spiritu di SEÑOR i a ponemi meimei di e vaye, i e vaye tabata yen di wesu.
  • Ezikiel 37:26 BSNP
    I lo Mi sera un aliansa di pas ku nan; esei lo ta un aliansa etèrno ku nan. I lo Mi stablesé nan i multipliká nan, i lo Mi pone Mi santuario meimei di nan pa semper.
  • Ezikiel 37:28 BSNP
    Ora Mi santuario ta stablesí meimei di nan pa semper, e nashonnan lo sa ku Ami ta SEÑOR, Kende ta santifiká Israel."'"
  • Ezikiel 39:7 BSNP
    "I lo Mi hasi Mi nòmber santu konosí meimei di Mi pueblo Israel. I lo Mi no laga Mi nòmber santu wòrdu profaná mas. I e nashonnan lo sa ku Ami ta SEÑOR, Esun Santu di Israel.