Hebrew Strong's Léksiko

H8269

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׂר

Transliterashon: sar

Papiamentu: for di שָׂרַר; un persona prinsipal (di kualke rango òf klase)

KJV Definishon: kapitan (ku tabatin dominio), hefe (kapitan), general, gobernador, wardadó, señor, ((-task-))maistro, prens(-ipal), gobernante, mayordomo

Uso den versíkulo

  • 2 Kronikonan 23:13 BSNP
    I el a wak, i mira, rei tabata pará banda di su pilar na e entrada, i e kapitannan i e tokadónan di tròmpèt tabata banda di rei. I tur e hendenan di e tera tabata regosihá i tabata toka tròmpèt, i e kantadónan ku nan instrumèntnan di muzik tabata dirigí e alabansa. E ora ei Atalía a sker su pañanan i a bisa: "Traishon! Traishon!"
  • 2 Kronikonan 23:14 BSNP
    I saserdote Joiada a laga e kapitannan di shennan ku a wòrdu nombrá riba e ehérsito sali, i el a bisa nan: "Tres'é pafó meimei di e filanan; i ken ku siguié, laga mat'é ku spada." Pasobra e saserdote a bisa: "No mat'é den e kas di SEÑOR."
  • 2 Kronikonan 23:20 BSNP
    I el a reuní e kapitannan di shennan, e hendenan di noblesa, e gobernantenan di e pueblo, i henter e pueblo di e tera; i el a trese rei for di e kas di SEÑOR i a pasa pa e porta ariba bin na kas di rei. I nan a pone rei sinta riba e trono real.
  • 2 Kronikonan 24:10 BSNP
    I tur e ofisialnan i henter e pueblo a regosihá i a trese nan impuesto i a tir'é den e kaha te ora ku nan tur a kaba di duna.
  • 2 Kronikonan 24:17 BSNP
    Ma despues di morto di Joiada e ofisialnan di Juda a bin i a bùig dilanti di rei, i rei a skucha nan.
  • 2 Kronikonan 24:23 BSNP
    Awor a sosodé ku na kuminsamentu di aña e ehérsito di e sirionan a bin kontra djé; i nan a bin Juda i Jerusalèm, a destruí tur e ofisialnan di e pueblo for di meimei di e pueblo, i a manda tur nan botín pa rei di Damasko.
  • 2 Kronikonan 25:5 BSNP
    Ademas, Amasias a reuní Juda i a nombra nan segun e kasnan di nan tatanan, bou di komandantenan di milnan i komandantenan di shennan, den henter Juda i Benjamin; i el a hasi un konteo di esnan for di binti aña p'ariba, i el a haña ku nan tabata tres shen mil hòmber skohí, kapas pa bai guera i pa uza lansa i eskudo.
  • 2 Kronikonan 26:11 BSNP
    Ademas, Uzias tabatin un ehérsito kla pa bataya ku tabata drenta bataya den divishon segun nan kantidat, ku Jeiel, e eskriba, i Maaseias, e ofisial, a mobilisá bou di guia di Hananias, un di e ofisialnan di rei.
  • 2 Kronikonan 28:14 BSNP
    Asina e hòmbernan armá a laga e katibunan i e botín dilanti di e ofisialnan i henter e asamblea.
  • 2 Kronikonan 28:21 BSNP
    I Akaz a tuma un porshon for di e kas di SEÑOR i for di e palasio di rei i di e prensnan, i a duna esaki na rei di Asiria; ma esaki no a yud'é.
  • 2 Kronikonan 29:20 BSNP
    Anto rei Ezekias a lanta tempran i a reuní e prensnan di e stat i a bai na e kas di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 29:30 BSNP
    Ademas, rei Ezekias i e ofisialnan a ordená e levitanan pa kanta alabansa na SEÑOR ku e palabranan di David i Asaf, e miradó. Asina nan a kanta alabansa ku goso, i a bùig te na suela i a adorá Dios.
  • 2 Kronikonan 30:2 BSNP
    Pasobra rei i su prensnan i henter e asamblea na Jerusalèm a disidí di selebrá Pasku den e di dos luna,
  • 2 Kronikonan 30:6 BSNP
    I e mensaheronan a pasa den henter Israel i Juda ku e kartanan for di man di rei i su prensnan, esta, konforme e mandamentu di rei, bisando: "O yunan di Israel, bolbe serka e SEÑOR Dios di Abraham, Isaak i Israel, pa E bolbe serka esnan di boso ku a keda i a skapa for di man di e reinan di Asiria.
  • 2 Kronikonan 30:12 BSNP
    Tambe e man di Dios tabata riba Juda pa uni nan kurason, pa hasi loke rei i e prensnan a ordená pa medio di e palabra di SEÑOR.
  • 2 Kronikonan 30:24 BSNP
    Pasobra Ezekias, rei di Juda, a kontribuí na e asamblea ku mil bishé machu i shete mil karné, i e prensnan a kontribuí na e asamblea ku mil bishé machu i dies mil karné; i un kantidat grandi di saserdote a konsagrá nan mes.
  • 2 Kronikonan 31:8 BSNP
    I ora ku Ezekias i e gobernantenan a bin i a mira e montonnan, nan a bendishoná SEÑOR i Su pueblo Israel.
  • 2 Kronikonan 32:3 BSNP
    el a disidí, huntu ku su ofisialnan i su guereronan, pa kòrta e provishon di awa for di e fuentenan di awa ku tabata pafó di stat; i nan a yud'é.
  • 2 Kronikonan 32:6 BSNP
    Tambe el a nombra ofisialnan militar riba e pueblo, i a reuní nan serka djé riba e plenchi na porta di e stat i a enkurashá nan, bisando:
  • 2 Kronikonan 32:21 BSNP
    I SEÑOR a manda un angel ku a destruí tur guerero poderoso, komandante i ofisial, den e kampamentu di rei di Asiria. Asina ta ku el a bolbe ku bèrguensa na su mes tera. I ora ku el a drenta tèmpel di su dios, algun di su mes yunan a mat'é ayanan ku spada.