Hebrew Strong's Léksiko

H804

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: אַשּׁוּר

Transliterashon: ash-shoor'

Papiamentu: òf Ashshur; aparentemente for di אָשַׁר (den e sentido di eksitoso); Ashshur, e di dos yu hòmber di Sèm; tambe su desendientenan i e pais okupá pa nan (esta, Asiria), su region i su imperio: Asur, Asiria, asirionan. Mira אֲשׁוּר.

KJV Definishon: Asur, Asiria, asirionan

Uso den versíkulo

  • Isaias 10:12 BSNP
    Asina lo sosodé ku ora Señor a kompletá tur Su trabou riba Seru Sion i riba Jerusalèm, E lo bisa: "Lo Mi kastigá e fruta di e kurason arogante di rei di Asiria i e mirada orguyoso di su wowonan."
  • Isaias 10:24 BSNP
    Pesei, asina e Señor DIOS di ehérsitonan ta bisa: "O Mi pueblo, ku ta biba na Sion, no tene miedu di e asirio, ku ta sutabo ku bara i ta lanta su garoti kontra bo, manera Egipto a hasi.
  • Isaias 11:11 BSNP
    I den e dia ei lo sosodé ku Señor lo ekstendé Su man pa di dos bes, pa rekohé e restante di Su pueblo--ku lo keda--for di Asiria, Egipto, Patros, Etiopia, Elam, Sinar, Hamat, i for di e islanan di laman.
  • Isaias 11:16 BSNP
    I lo tin un kaminda grandi for di Asiria pa e restante di Su pueblo ku lo keda, meskos ku tabatin pa Israel den e dia ku nan a sali for di tera di Egipto.
  • Isaias 14:25 BSNP
    Mi ta bai kibra Asiria den Mi tera, i trap'é riba Mi serunan. E ora ei su yugo lo wòrdu kitá for di nan, i su karga kitá for di nan skouder.
  • Isaias 19:23 BSNP
    Den e dia ei lo tin un kaminda grandi for di Egipto pa Asiria, i e asirionan lo bai Egipto i e egipsionan lo bai Asiria, i e egipsionan lo adorá huntu ku e asirionan.
  • Isaias 19:24 BSNP
    Den e dia ei Israel lo ta e di tres partido huntu ku Egipto i Asiria, un bendishon meimei di e tera.
  • Isaias 19:25 BSNP
    Asina e SEÑOR di ehérsitonan lo bendishoná nan, bisando: "Bendishoná ta Egipto, Mi pueblo, i Asiria, e obra di Mi mannan, i Israel, Mi erensia."
  • Isaias 20:1 BSNP
    Den e aña ku Tartan a bin Asdod, tempu ku Sargon, rei di Asiria, a mand'é, i el a bringa kontra Asdod i a kaptur'é,
  • Isaias 20:4 BSNP
    asina rei di Asiria lo bai ku e katibunan di Egipto i e eksiliadonan di Etiopia, hoben i bieu, sunú i pia abou, ku atras sunú, pa bèrguensa di Egipto.
  • Isaias 20:6 BSNP
    Asina e habitantenan di e tera na kosta aki lo bisa den e dia ei: 'Mira, esaki ta nos speransa, kaminda nos a hui bai pa buska yudansa pa wòrdu librá for di rei di Asiria; i nos awor, kon nos lo skapa?'"
  • Isaias 23:13 BSNP
    Ata, e tera di e kaldeonan-- esaki ta e pueblo ku no ta eksistí mas. Asiria a destin'é pa ta un lugá pa bestia di desierto. Nan a lanta nan torennan di baluarte, nan a plùnder su palasionan, nan a hasié un ruina.
  • Isaias 27:13 BSNP
    Tambe lo sosodé den e dia ei ku un gran tròmpèt lo wòrdu toká; i esnan ku tabata peresé den tera di Asiria i ku tabata plamá den tera di Egipto lo bin i adorá SEÑOR riba e seru santu na Jerusalèm.
  • Isaias 30:31 BSNP
    Pasobra e bos di SEÑOR lo hasi Asiria keda yen di teror, ora ku E suta ku bara.
  • Isaias 31:8 BSNP
    I e asirio lo kai pa medio di spada ku no ta di hende, i un spada ku no ta di hende lo devor'é. Asina e lo no skapa for di spada, i su hobennan lo ta obligá di hasi trabou fòrsá.
  • Isaias 36:1 BSNP
    Awor a sosodé ku den e di dieskuater aña di rei Ezekias, Senakerib, rei di Asiria, a bin kontra tur e statnan fortifiká di Juda i a kapturá nan.
  • Isaias 36:2 BSNP
    I rei di Asiria a manda Rabsakes for di Lakis pa bai Jerusalèm serka rei Ezekias ku un ehérsito grandi. El a bai para banda di e akuadukto di e tanki ariba, ku ta keda na e kaminda grandi di e Fèlt di Labadó.
  • Isaias 36:4 BSNP
    E ora ei Rabsakes a bisa nan: "Awor bisa Ezekias: 'Asina e gran rei, rei di Asiria, ta bisa: "Riba kiko bo ta basa e konfiansa aki ku bo tin?
  • Isaias 36:8 BSNP
    "Pesei anto, bin hasi un kombenio ku mi shon, rei di Asiria, i lo mi dunabo dos mil kabai, si abo, di bo banda, por pone koredó riba nan.
  • Isaias 36:13 BSNP
    E ora ei Rabsakes a para grita na bos haltu na lenga hebreo, bisando: "Tende e palabranan di e gran rei, rei di Asiria.