Hebrew Strong's Léksiko
H8047
Lemma: שַׁמָּה
Transliterashon: sham-maw'
Papiamentu: for di שָׁמֵם; ruina; pa implikashon, konsternashon
KJV Definishon: asombro, desolá(-shon), bashí, kos maravioso
Uso den versíkulo
-
Yeremias 42:18
BSNP
Pasobra, asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Manera Mi rabia i furia a wòrdu dramá riba e habitantenan di Jerusalèm, asina Mi furia lo wòrdu dramá riba boso ora boso drenta Egipto. I boso lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche; i boso lo no mira e lugá aki mas."
-
Yeremias 44:12
BSNP
I lo Mi kita e restante di Juda ku ta determiná pa bai tera di Egipto pa keda biba ayanan, i nan tur lo peresé na tera di Egipto; nan lo kai pa medio di spada i nan lo peresé di hamber. Tantu chikitu komo grandi lo muri pa medio di spada i hamber, i nan lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche.
-
Yeremias 44:22
BSNP
I SEÑOR no por a soportá esaki mas, pa motibu di e maldat di boso echonan, pa motibu di e abominashonnan ku boso a kometé; pesei boso tera a bira un ruina, un opheto di horor i un maldishon, sin habitante, manera ta te dia djawe.
-
Yeremias 46:19
BSNP
Prepará bo bònder pa bai den eksilio, O yu muhé ku ta biba na Egipto, pasobra Menfis lo bira un desolashon; i asta e lo wòrdu kimá i lo keda sin habitante.
-
Yeremias 48:9
BSNP
Duna Moab hala, pasobra e lo hui bai; i su statnan lo bira un desolashon, sin habitante den nan.
- Yeremias 49:13 BSNP
- Yeremias 49:17 BSNP
- Yeremias 50:3 BSNP
- Yeremias 50:23 BSNP
-
Yeremias 51:29
BSNP
Asina tera ta sakudí i ta trose, pasobra e propósitonan di SEÑOR kontra Babilonia ta keda kumplí, pa hasi tera di Babilonia un desolashon, sin habitante.
-
Yeremias 51:37
BSNP
I Babilonia lo bira un monton di ruina, un lugá pa chakál biba aden, un opheto di horor i un bofon, sin habitante.
- Yeremias 51:41 BSNP
- Yeremias 51:43 BSNP
-
Ezikiel 23:33
BSNP
Lo bo ta yen di buracheria i tristesa, e kopa di horor i desolashon, e kopa di bo ruman muhé Samaria.
-
Hoseas 5:9
BSNP
Efrain lo bira un desolashon den e dia di huisio; entre e tribunan di Israel Mi ta deklará loke ta sigur.
-
Yoel 1:7
BSNP
El a distribí mi mata di wendrùif, i a kaba ku mi palu di figo. El a pela nan kaska tir'afó; nan takinan a keda blanku-blanku.
-
Mikeas 6:16
BSNP
E statutonan di Omri i tur e obranan di e kas di Akab ta wòrdu kumplí; i bo ta kana den nan kustumbernan. Pesei lo Mi entregábo na destrukshon i bo habitantenan na bofon. I lo bo soportá e reproche di Mi pueblo."
-
Sofonias 2:15
BSNP
Esaki ta e stat triunfante ku ta biba den siguridat, ku ta bisa den su kurason: "Ami ta, i no tin ningun fuera di mi." Esta un desolashon el a bira, un lugá pa bestia sosegá! Ken ku pasa banda di djé lo flùit i sakudí su man ku despresio.
-
Zakarias 7:14
BSNP
"ma ku un warwarú Mi a plama nan meimei di tur e nashonnan ku nan no tabata konosé. Asina e tera a keda desolá tras di nan, asina ku ningun hende no tabata bai-bin den djé, pasobra nan a hasi e tera agradabel keda desolá."