Hebrew Strong's Léksiko

H802

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: נָשִׁים

Transliterashon: ish-shaw'

Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.

KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 8:14 BSNP
    Despues El a hibami na entrada di e porta panòrt di e kas di SEÑOR, i mira, tabatin muhénan sintá ayanan ta yora Tamuz.
  • Ezikiel 9:6 BSNP
    Mata tur hòmber bieu i yòn, mucha muhé, mucha chikitu, i tur muhé, ma no mishi ku ningun hende ku tin e marka. I bo tin ku kuminsá na Mi santuario." Asina nan a kuminsá ku e ansianonan ku tabata dilanti di e tèmpel.
  • Ezikiel 16:32 BSNP
    "Mas bien bo ta manera un esposa adúltera ku ta risibí stranhero na lugá di su esposo!
  • Ezikiel 16:34 BSNP
    Asina den bo prostitushon bo ta kontrario na e otro muhénan ei, pa motibu ku ni un no ta prostituta manera abo; pasobra abo ta duna plaka, ma abo sí no ta risibí nada di plaka. Asina abo ta diferente."
  • Ezikiel 16:41 BSNP
    Nan lo kima bo kasnan ku kandela i ehekutá huisio riba bo den bista di hopi muhé. E ora ei lo Mi pone un fin na bo prostitushon i lo bo no paga bo amantenan mas tampoko.
  • Ezikiel 18:6 BSNP
    i no ta kome riba e serunan, ni ta hisa kara wak e ídolonan di e kas di Israel, ni ta desonrá esposa di su próhimo, ni ta aserká un muhé durante di su periodo di menstruashon--
  • Ezikiel 18:11 BSNP
    ounke ku e mes no ta hasi ningun di e kosnan aki--esta, "ta kome riba e serunan i ta desonrá esposa di su próhimo,
  • Ezikiel 18:15 BSNP
    "E no ta kome riba e serunan, ni ta hisa kara wak e ídolonan di e kas di Israel, ni ta desonrá esposa di su próhimo,
  • Ezikiel 22:11 BSNP
    I un hòmber ta kometé abominashon ku esposa di su próhimo, i sin ningun bèrguensa un otro ta desonrá esposa di su yu, i den bo un otro ta violá su ruman muhé, yu muhé di su mes tata.
  • Ezikiel 23:2 BSNP
    "Yu di hende, tabatin dos muhé, yu muhénan di e mesun mama.
  • Ezikiel 23:10 BSNP
    Nan a kit'é sunú; nan a kohe su yu hòmbernan i su yu muhénan bai kuné, ma e mes nan a mata ku spada. Asina el a bira un refran entre muhénan, i nan a ehekutá huisio kontra djé.
  • Ezikiel 23:44 BSNP
    Tòg nan a drumi kuné manera ta drumi ku prostituta. Asina nan a drumi ku Ahola i Aholiba, e muhénan sin bèrguensa.
  • Ezikiel 23:48 BSNP
    'Asina ei lo Mi pone un fin na luhuria den e tera, pa tur muhé wòrdu spièrtá i no kometé luhuria mas manera boso a hasi.
  • Ezikiel 24:18 BSNP
    Awor mainta mi a papia ku e hendenan, i anochi mi esposa a muri. Su manisé mi a hasi manera mi a wòrdu ordená.
  • Ezikiel 33:26 BSNP
    Boso ta dependé di boso spada, boso ta kometé abominashonnan, i kada un di boso ta desonrá esposa di su próhimo. Anto boso lo poderá di e tera?"'
  • Daniel 11:17 BSNP
    I e lo proponé pa bin ku e poder di henter su reino, i lo trese huntu kuné e kondishonnan pa sera un kombenio di pas ku e lo pone na vigor; tambe e lo duna e rei di Sùit e yu muhé di muhénan pa destruí e reino. Ma e yu muhé lo no apoy'é, ni e lo no ta na su banda.
  • Daniel 11:37 BSNP
    I e lo no hasi kaso di e diosnan di su tatanan, ni di e deseo di muhénan, ni e lo no hasi kaso di ningun otro dios, pasobra e lo engrandesé su mes riba nan tur.
  • Hoseas 1:2 BSNP
    Tempu ku SEÑOR a kuminsá papia pa medio di Oseas, SEÑOR a bisa Oseas: "Bai, tuma pa bo mes un esposa prostituta i haña yunan di prostitushon, pasobra e tera a kometé prostitushon na gran manera i a bandoná SEÑOR."
  • Hoseas 2:2 BSNP
    "Pleita ku boso mama, sí, pleita, pasobra e no ta Mi esposa, i Ami no ta su Esposo; i lagu'é kita su prostitushon for di su kara, i su adulterio for di meimei di su pechunan,
  • Hoseas 3:1 BSNP
    E ora ei SEÑOR a bisami: "Bai atrobe, stima un muhé ku ta stimá dor di su esposo, maske ku e ta un adúltera, meskos ku SEÑOR ta stima e yunan di Israel, maske nan ta bira na otro diosnan i ta gusta klòmpi di rasenchi."