Hebrew Strong's Léksiko

H8010

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שְׁלֹמֹה

Transliterashon: shel-o-mo'

Papiamentu: for di שָׁלוֹם; pasífiko; Shelomah, susesor di David

KJV Definishon: Solomon

Uso den versíkulo

  • 2 Kronikonan 7:10 BSNP
    Anto riba e di bint'i tres dia di e di shete luna el a manda e pueblo bai na nan tèntnan, regosihando i kontentu di kurason pa motibu di e bondat ku SEÑOR a mustra David i Salomon i Su pueblo Israel.
  • 2 Kronikonan 7:11 BSNP
    Asina Salomon a kaba e kas di SEÑOR i e palasio di rei; i ku éksito el a kompletá tur loke e tabatin planiá pa hasi den e kas di SEÑOR i den su palasio.
  • 2 Kronikonan 7:12 BSNP
    E ora ei SEÑOR a paresé na Salomon den anochi i a bis'é: "Mi a tende bo orashon i a skohe e lugá aki pa Mi mes komo un kas di sakrifisio.
  • 2 Kronikonan 8:1 BSNP
    Awor a sosodé ku na fin di e binti añanan den kualnan Salomon a traha e kas di SEÑOR i su mes kas,
  • 2 Kronikonan 8:3 BSNP
    E ora ei Salomon a bai Hamat-soba i a kaptur'é.
  • 2 Kronikonan 8:6 BSNP
    i Baalat i tur e statnan di depósito ku Salomon tabatin, i tur e statnan pa su garoshinan i e statnan pa su koredónan di kabai, i tur loke Salomon tabata deseá di traha na Jerusalèm, na Líbano, i na henter e tera bou di su dominio.
  • 2 Kronikonan 8:8 BSNP
    esta, for di nan desendientenan ku a keda despues di nan na e tera ku e yunan di Israel no a destruí, eseinan Salomon a hasi trahadó fòrsá te dia djawe.
  • 2 Kronikonan 8:9 BSNP
    Ma Salomon no a hasi ningun di e yunan di Israel esklabu pa hasi su trabou; nan tabata hòmbernan di guera, su kapitannan prinsipal, i komandantenan di su garoshinan i su koredónan di kabai.
  • 2 Kronikonan 8:10 BSNP
    I esakinan tabata e ofisialnan prinsipal di rei Salomon, dos shent'i sinkuenta ku tabata goberná e pueblo.
  • 2 Kronikonan 8:11 BSNP
    E ora ei Salomon a trese Farao su yu muhé for di e stat di David na e kas ku el a traha p'é, pasobra el a bisa: "Mi esposa no mester biba den e kas di David, rei di Israel, pasobra e lugánan kaminda e arka di SEÑOR a drenta ta santu."
  • 2 Kronikonan 8:12 BSNP
    Anto Salomon a ofresé ofrendanan kimá na SEÑOR riba e altar di SEÑOR ku el a traha dilanti di e veranda;
  • 2 Kronikonan 8:16 BSNP
    Asina tur e trabou di Salomon a wòrdu kumplí, for di e dia di ponementu di fundeshi di e kas di SEÑOR, te e dia ku el a tèrminá. Asina e kas di SEÑOR a keda kla.
  • 2 Kronikonan 8:17 BSNP
    E ora ei Salomon a bai Ezion-geber i Elot na kosta di laman, na tera di Edòm.
  • 2 Kronikonan 8:18 BSNP
    I pa medio di su sirbidónan Huram a mand'é barkunan i sirbidónan ku tabata konosé laman; i nan a bai Ofir huntu ku e sirbidónan di Salomon, i a kohe for di ayanan kuater shent'i sinkuenta talento di oro, i a trese nan pa rei Salomon.
  • 2 Kronikonan 9:1 BSNP
    Awor ora reina di Saba a tende di e fama di Salomon, el a bin Jerusalèm pa pone Salomon na prueba ku preguntanan difisil. E tabata kompañá pa un grupo masha grandi, ku kamelnan kargá ku speserei i un kantidat grandi di oro i piedra presioso; i ora ku el a yega serka Salomon, el a papia kuné di tur loke tabatin riba su kurason.
  • 2 Kronikonan 9:2 BSNP
    I Salomon a kontestá tur su preguntanan; no tabatin nada ku tabata muchu difisil pa Salomon splika reina di Saba.
  • 2 Kronikonan 9:3 BSNP
    I ora reina di Saba a mira e sabiduria di Salomon, e kas ku el a traha,
  • 2 Kronikonan 9:9 BSNP
    E ora ei reina di Saba a duna rei shent'i binti talento di oro i un kantidat masha grandi di speserei i piedra presioso; nunka tabatin speserei asina manera esnan ku reina di Saba a duna rei Salomon.
  • 2 Kronikonan 9:10 BSNP
    I e sirbidónan di Huram i e sirbidónan di Salomon ku tabata trese oro for di Ofir, tambe a trese palu di sándalo i piedra presioso.
  • 2 Kronikonan 9:12 BSNP
    I rei Salomon a duna reina di Saba tur loke ku e tabata deseá, tur loke el a pidi, muchu mas ku loke el a trese pa rei. E ora ei el a bai bèk na su mes pais huntu ku su sirbidónan.