Hebrew Strong's Léksiko

H7939

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׂכָר

Transliterashon: saw-kawr'

Papiamentu: for di שָׂכַר; pago di kontrato; konkretamente, salario, preis di pasashi, mantenshon; pa implikashon, kompensashon, benefisio

KJV Definishon: hür, preis, rekompensa(-dó), salario, balor

Uso den versíkulo

  • Yonas 1:3 BSNP
    Ma Jonas a lanta pa hui bai Tarsis for di e presensia di SEÑOR. Asina ta ku el a baha bai Jope i a haña un barku ku tabata bai Tarsis. El a paga su pasashi i a subi barku pa bai Tarsis ku nan for di e presensia di SEÑOR.
  • Hagai 1:6 BSNP
    Boso a sembra hopi, ma a kosechá poko; boso ta kome, ma no tin basta pa satisfasé boso; boso ta bebe, ma no tin basta pa boso bira burachi; boso ta bisti paña, ma ningun hende su kurpa no ta keinta; i esun ku ta gana suèldo, ta gana suèldo pa hinka den un saku ku buraku."
  • Zakarias 8:10 BSNP
    Pasobra promé ku e dianan ei no tabatin suèldo pa hende ni pa bestia; i pa esun ku a sali òf ku a drenta no tabatin pas, pa motibu di su enemigunan; i Mi a pone tur hende un kontra otro.
  • Zakarias 11:12 BSNP
    I mi a bisa nan: "Si boso ta haña ta bon, dunami mi suèldo; ma si no, laga numa!" Asina nan a pisa trinta siklo di plata komo mi suèldo.
  • Malakias 3:5 BSNP
    "E ora ei lo Mi hala serka boso pa huisio; i lo Mi ta lihé pa testifiká kontra e hasidónan di bruha, kontra e kibradónan di matrimonio, kontra esnan ku ta hura falsu i kontra esnan ku ta defroudá e trahadó den su suèldo, ku ta oprimí biuda i wérfano, i kontra esnan ku ta nenga yudansa na stranhero, i ku no tin temor di Mi," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.