Hebrew Strong's Léksiko

H7725

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שׁוּב

Transliterashon: shoob

Papiamentu: un rais primitivo; pa bira bèk (pues, kita) transitivamente òf intransitivamente, literalmente òf den sentido figurativo (no nesesariamente ku e idea di bolbe na e punto di salida); generalmente pa retirá; hopi biaha komo adverbio, atrobe

KJV Definishon: ((kibra, konstruí, sirkunsidá, koba, hasi kualke kos, hasi malu, alimentá, pone abou, drumi abou, hospedá, traha, regosihá, manda, tuma, yora)) X atrobe, (kousa pa) kontestá (+ atrobe), X den kualke kaso (sabí), X na tur, inkliná, trese (atrobe, bèk, kas atrobe), yama (na mente), transportá atrobe (bèk), stòp, X sigur, bini atrobe (bèk), X konsiderá, + kontinuamente, kombertí, entregá (atrobe), + nenga, hala atras, buska kas atrobe, X for di, haña (bo mes) (bèk) atrobe, X duna (atrobe), bai atrobe (bèk, kas), (bai) afó, stroba, laga, (mira) mas, X mester, ta pasá, X paga, pervertí, hala aden atrobe, pone (atrobe, ariba atrobe), rekordá, rekompensá, rekuperá, refreská, aliviá, duna (atrobe), rekompensá, reskatá, restorá, rekuperá, (kousa pa, hasi pa) bolbe, invertí, rekompensá, + bisa nò, manda bèk, pone atrobe, sleip bèk, ketu, X sigur, tuma bèk (kita), (kousa pa, hasi pa) bira (atrobe, mes atrobe, kita, bèk, bèk atrobe, atras, for di, kita), retirá

Uso den versĂ­kulo

  • Mikeas 2:8 BSNP
    Ultimamente Mi pueblo a lanta manera un enemigu; Boso ta ranka kita e mantel luhoso for di esnan ku ta kana pasa ku tur konfiansa, for di esnan ku a bolbe for di bataya.
  • Mikeas 5:3 BSNP
    Pesei E lo entregá nan te ora ku esun ku tin doló di parto a haña yu. E ora ei esnan ku keda di Su rumannan lo bolbe serka e yunan di Israel.
  • Mikeas 7:19 BSNP
    E lo tene kompashon ku nos atrobe; E lo trapa nos inikidatnan. Sí, Abo lo tira tur nan pikánan den e profundidatnan di laman.
  • Nahum 2:2 BSNP
    Pasobra SEÑOR lo restorá e splendor di Jakòb manera e splendor di Israel, maske ku sakeadónan a plùnder nan i a destruí nan ramanan di wendrùif.
  • Habakuk 2:1 BSNP
    Lo mi para tene warda i stashoná mi mes riba e baluarte; i lo mi spera pa mira kiko E lo papia ku mi, i kiko mi mester kontestá ora mi wòrdu reprendí.
  • Sofonias 2:7 BSNP
    I e kosta lo ta pa e restante di e kas di Juda; aya nan lo wòrdu pastoriá. Den e kasnan di Askalon nan lo drumi atardi; pasobra SEÑOR nan Dios lo kuida nan i trese nan bèk for di koutiverio.
  • Sofonias 3:20 BSNP
    Na e tempu ei lo Mi reuní boso, na e tempu ei lo Mi trese boso kas. Di bèrdat, lo Mi duna boso fama i alabansa meimei di tur e pueblonan di tera, dia ku dilanti di boso wowo Mi trese esnan di boso ku ta den koutiverio, bèk," SEÑOR ta bisa.
  • Zakarias 1:3 BSNP
    Pesei bisa nan: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Bolbe serka Mi," e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará, "pa Mi bolbe serka boso," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.
  • Zakarias 1:4 BSNP
    "No sea manera boso tatanan, na kendenan e profetanan di promé aya a proklamá, bisando: 'Asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Bolbe awor for di boso mal kamindanan i for di boso mal echonan."' Ma nan no a skucha, ni a hasi kaso di Mi," SEÑOR ta deklará.
  • Zakarias 1:6 BSNP
    Ma Mi palabranan i Mi statutonan ku Mi a ordená Mi sirbidónan, e profetanan, no a alkansá boso tatanan? "E ora ei nan a repentí i a bisa: 'Manera e SEÑOR di ehérsitonan a proponé pa hasi ku nos, segun nos kondukta i nos echonan, asina El a hasi ku nos.'"'"
  • Zakarias 1:16 BSNP
    'Pesei, asina SEÑOR ta bisa: "Lo Mi bolbe na Jerusalèm ku kompashon; Mi kas lo wòrdu trahá den djé," e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará, "i nan lo span un liña-di-midi riba Jerusalèm."'
  • Zakarias 4:1 BSNP
    E ora ei e angel ku tabata papia ku mi a bolbe, i a spièrtami manera un hende ku ta wòrdu spièrtá for di su soño.
  • Zakarias 5:1 BSNP
    Anto mi a hisa mi kara atrobe i a wak, i mira, tabatin un ròl ku ta bula.
  • Zakarias 6:1 BSNP
    Awor mi a hisa mi kara atrobe i a wak, i mira, kuater garoshi tabata sali for di meimei di e dos serunan; i e serunan tabata serunan di bròns.
  • Zakarias 7:14 BSNP
    "ma ku un warwarú Mi a plama nan meimei di tur e nashonnan ku nan no tabata konosé. Asina e tera a keda desolá tras di nan, asina ku ningun hende no tabata bai-bin den djé, pasobra nan a hasi e tera agradabel keda desolá."
  • Zakarias 8:3 BSNP
    "Asina SEÑOR ta bisa: 'Lo Mi bolbe na Sion i lo Mi biba meimei di Jerusalèm. E ora ei Jerusalèm lo wòrdu yamá Stat di Bèrdat, i e seru di e SEÑOR di ehérsitonan lo wòrdu yamá Seru Santu.'
  • Zakarias 8:15 BSNP
    asina Mi ta determiná atrobe den e dianan aki pa hasi bon na Jerusalèm i na e kas di Juda. No tene miedu!
  • Zakarias 9:8 BSNP
    Ma lo Mi kampa rònt di Mi kas pa motibu di un ehérsito, pa motibu di esun ku ta pasa bai i ta bolbe; i ningun opresor lo no pasa riba nan mas, pasobra awor Mi a mira ku Mi mes wowo.
  • Zakarias 9:12 BSNP
    Bolbe na e lugá fortifiká, O prezonan ku tin speransa; awe mes Mi ta deklará ku lo Mi debolbé dòbel na boso.
  • Zakarias 10:6 BSNP
    "I lo Mi fortifiká e kas di Juda, i lo Mi salba e kas di Jose, i lo Mi trese nan bèk, pasobra Mi tabatin kompashon ku nan; i nan lo ta komo sifuera nunka Mi a rechasá nan, pasobra Ami ta SEÑOR nan Dios, i lo Mi kontestá nan.