Hebrew Strong's Léksiko

H7651

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שֶׁ֫בַע

Transliterashon: sheh'-bah

Papiamentu: òf (maskulino) shibrah; for di שָׁבַע; un number kardinal primitivo; shete (komo esun sagrado kompletu); tambe (komo adverbio) shete biaha; pa implikashon, un siman; pa ekstensión, un number indefiní: (+ ku) shete(-doble),-nan, (-diesseis, -diesseis), -t, biaha). Kompará ku שִׁבְעָ֫נָה.

KJV Definishon: (+ ku) shete(-doble),-nan, (-diesseis, -diesseis), -t, biaha)

Uso den versíkulo

  • Levitiko 13:33 BSNP
    e ora ei e mester feita su mes sin feita e iritashon; i e saserdote mester isolá e persona ku tin e iritashon shete dia mas.
  • Levitiko 13:50 BSNP
    E ora ei pa shete dia e saserdote mester wak e marka i isolá e artíkulo ku tin e marka aden.
  • Levitiko 13:54 BSNP
    e ora ei e saserdote mester ordená nan pa laba e kos ku tin e marka aden, i e mester isolá esaki shete dia mas.
  • Levitiko 14:7 BSNP
  • Levitiko 14:8 BSNP
    "Esun ku mester wòrdu purifiká mester laba su pañanan i feita tur su kabei, i baña den awa i keda limpi. Despues e mag bai den e kampamentu, ma e mester keda pafó di su tènt pa shete dia.
  • Levitiko 14:16 BSNP
    anto e saserdote mester dòp dede di su man drechi den e zeta ku tin den su plant'i man robes, i ku su dede sprèngu poko di e zeta shete biaha dilanti di SEÑOR.
  • Levitiko 14:27 BSNP
    i ku dede di su man drechi e saserdote mester sprèngu poko di e zeta ku tin den su plant'i man robes shete biaha dilanti di SEÑOR.
  • Levitiko 14:38 BSNP
    e ora ei e saserdote mester sali for di e kas bai na entrada di e kas, i isolá e kas pa shete dia.
  • Levitiko 14:51 BSNP
    E ora ei e mester kohe e palu di seda, e hisòp i e hilu skarlata, huntu ku e parha bibu, i dòp nan den e sanger di e parha matá i tambe den e awa ku ta kore, i sprèngu e kas shete biaha.
  • Levitiko 15:13 BSNP
    'Awor ora ku e hòmber ku tin e derama bira limpi di su derama, e mester konta pa su mes shete dia pa su purifikashon; e mester laba su pañanan i baña su kurpa den awa ku ta kore i e lo bira limpi.
  • Levitiko 15:19 BSNP
    'Ora ku un muhé tin un derama, i e derama di su kurpa ta sanger, e mester kontinuá den su impuresa di menstruashon pa shete dia; i ken ku mishi kuné lo keda impuru te ora nochi sera.
  • Levitiko 15:24 BSNP
    'I si un hòmber drumi kuné, asina ku su impuresa di menstruashon ta riba djé, e hòmber mester keda impuru pa shete dia, i tur kama ku e hòmber drumi ariba lo keda impuru.
  • Levitiko 15:28 BSNP
    'Ora ku e muhé bira limpi di su derama, e mester konta shete dia mas, i despues e lo keda limpi.
  • Levitiko 16:14 BSNP
    Ademas, e mester kohe poko di e sanger di e bishé machu i sprèngu esaki ku su dede riba e propisiatorio, banda pariba; tambe dilanti di e propisiatorio e mester sprèngu poko di e sanger ku su dede shete biaha.
  • Levitiko 16:19 BSNP
    I ku su dede e mester sprèngu poko di e sanger shete biaha riba djé, i purifik'é, i konsagr'é di e impuresanan di e yunan di Israel.
  • Levitiko 22:27 BSNP
    "Ora ku un buey òf un karné òf un kabritu nase, e mester keda shete dia serka su mama, i for di e di ocho dia padilanti e lo wòrdu aseptá komo un sakrifisio di un ofrenda di kandela na SEÑOR.
  • Levitiko 23:6 BSNP
    E ora ei riba e di diesinku dia di e mesun luna tin e Fiesta di Pan Sin Zürdeg na SEÑOR; shete dia boso mester kome pan sin zürdeg.
  • Levitiko 23:8 BSNP
    Ma pa shete dia boso mester presentá un ofrenda di kandela na SEÑOR. Riba e di shete dia tin un konvokashon santu; boso no mag hasi ningun trabou pisá.'"
  • Levitiko 23:15 BSNP
    'Tambe boso mester konta pa boso mes for di e dia despues di sabat, for di e dia ku boso a trese e bohí di e ofrenda di zoyamentu: shete dia kompleto di sabat.
  • Levitiko 23:18 BSNP
    I presentá huntu ku e pan shete lamchi machu di un aña, sin defekto, i un bishé machu for di e kria di baka i dos karné chubatu; nan mester ta un ofrenda kimá na SEÑOR, huntu ku nan ofrenda di mainshi i nan ofrendanan di bibida, un ofrenda di kandela di holó dushi na SEÑOR.