Hebrew Strong's Léksiko
H6967
Lemma: קוֹמָה
Transliterashon: ko-maw'
Papiamentu: for di קוּם; haltura
KJV Definishon: X huntu, haltura, haltu, estatura, haltu
Uso den versíkulo
-
1 Reinan 7:16
BSNP
Tambe el a traha dos kapitel di bròns bashá pa pone riba kabes di e pilarnan; e haltura di esun kapitel tabata sinku kodo i e haltura di e otro kapitel tabata sinku kodo.
-
1 Reinan 7:23
BSNP
Awor el a traha e laman di metal bashá, dies kodo di rant pa rant, den forma rondó, i su haltura tabata sinku kodo, i un liña-di-midi di trinta kodo por a pasa rònt di djé.
-
1 Reinan 7:27
BSNP
E ora ei el a traha e dies basenan di bròns; e largura di kada base tabata kuater kodo i su hanchura kuater kodo i su haltura tres kodo.
-
1 Reinan 7:32
BSNP
I e kuater wilnan tabata bou di e rantnan, i e asnan di e wilnan tabata riba e base. I e haltura di un wil tabata un kodo i mei.
-
1 Reinan 7:35
BSNP
I na e parti ariba di e base tabatin un rant, mei kodo haltu, tur rònt, i na e parti ariba di e base su mannan i su rantnan tabata forma parti di djé.
-
2 Reinan 19:23
BSNP
Pa medio di bo mensaheronan bo a reprochá Señor, i bo a bisa: "Ku mi hopi garoshinan mi a subi e halturanan di e serunan, te na e partinan di mas alehá den Líbano; i mi a kap su palunan di seda di mas haltu i su palunan di siprès di mas mihó. I mi a drenta den su lugánan di biba di mas leu, den su mondi mas será.
-
2 Reinan 25:17
BSNP
E haltura di esun pilar tabata diesocho kodo, i tabatin un kapitel di bròns riba djé; e haltura di e kapitel tabata tres kodo, ku un knopwèrk i granatapelnan tur rònt riba e kapitel, tur di bròns. I e di dos pilar tabata manera esakinan, ku knopwèrk.
-
2 Kronikonan 4:1
BSNP
E ora ei el a traha un altar di bròns, binti kodo largu i binti kodo hanchu i dies kodo haltu.
-
2 Kronikonan 4:2
BSNP
Tambe el a traha e laman di metal bashá, dies kodo di rant pa rant, di forma rondó; i su haltura tabata sinku kodo i un liña-di-midi di trinta kodo por a pasa rònt di djé.
-
2 Kronikonan 6:13
BSNP
Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.
-
E Kanto di tur Kanto 7:7
BSNP
Bo estatura ta manera un palma, i bo pechunan ta manera tròshinan di dadel.
-
Isaias 10:33
BSNP
Mira, Señor, e DIOS di ehérsitonan, lo kap e takinan ku gran poder kit'afó. Tambe esnan ku ta di gran haltura lo wòrdu bashá abou, i esnan ku ta arogante lo wòrdu rebahá.
-
Isaias 37:24
BSNP
Pa medio di bo sirbidónan bo a reprochá Señor, i bo a bisa: 'Ku mi hopi garoshinan mi a subi e halturanan di e serunan, te na e partinan di mas alehá den Líbano; i mi a kap su palunan di seda di mas haltu i su palunan di siprès di mas mihó. Lo mi yega te na su tòp di mas haltu, na su mondi di mas será.
-
Yeremias 52:21
BSNP
Pa loke ta e pilarnan, kada pilar tabata diesocho kodo haltu, i un liña-di-midi di diesdos kodo por a pasa rònt di djé, i e tabata kuater dede diki, i hòl.
-
Yeremias 52:22
BSNP
Awor riba djé tabatin un kapitel di bròns; i kada kapitel tabata sinku kodo haltu, ku knopwèrk i granatapel tur rònt riba e kapitel, tur di bròns. I e di dos pilar tabata meskos ku esakinan, tambe ku granatapel.
-
Ezikiel 13:18
BSNP
i bisa: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Ai di e muhénan ku ta kose banchi mágiko na tur pòls i ku ta traha velo pa kabes di hende di diferente estatura, pa yag riba bidanan! Boso lo yag riba e bidanan di Mi pueblo, ma preservá e bidanan di otronan pa boso mes?
-
Ezikiel 19:11
BSNP
I e tabatin ramanan fuerte pa bira sèpter di gobernantenan, i su haltura a pasa e nubianan, asina ku por a mir'é pa motibu di su haltura i e kantidat di su ramanan.
- Ezikiel 31:3 BSNP
-
Ezikiel 31:5
BSNP
Pesei el a krese bira mas haltu ku tur e otro palunan di mondi. Pa motibu di e abundansia di awa su takinan tabata oumentá i su ramanan tabata krese bira largu, segun ku e tabata spreit saka nan.
-
Ezikiel 31:10
BSNP
'Pesei, asina Señor DIOS ta bisa: "Pasobra e ta asina haltu i el a manda su tòp te meimei di e nubianan, i su kurason ta halsá pa motibu di su haltura,