Hebrew Strong's Léksiko

H6963

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קוֹל

Transliterashon: kole

Papiamentu: òf qol; for di un rais no usá ku ta nifiká grita duru; un bos òf zonido

KJV Definishon: + na bos haltu, bleating, krekel, grita (+ afó), fama, leve, bramamentu, ruido, + tene pas, (pro-)klamá, proklamashon, + kanta, zonido, + vonk, tempestat, bos, + grita

Uso den versíkulo

  • Salmonan 29:4 BSNP
    E bos di SEÑOR ta poderoso, e bos di SEÑOR ta mahestuoso.
  • Salmonan 29:5 BSNP
    E bos di SEÑOR ta kibra e palunan di seda; sí, SEÑOR ta kibra e palunan di seda di Líbano na pida-pida.
  • Salmonan 29:7 BSNP
    E bos di SEÑOR ta spleit e flamnan di kandela.
  • Salmonan 29:8 BSNP
    E bos di SEÑOR ta hasi desierto tembla; SEÑOR ta hasi e desierto di Kades tembla.
  • Salmonan 29:9 BSNP
    E bos di SEÑOR ta hasi biná pari, i ta pela mondinan será laga nan sunú; i den Su tèmpel tur kos ta bisa: "Gloria!"
  • Salmonan 31:22 BSNP
    Ma ami a bisa den mi desesperashon: "Mi ta kòrtá kitá for di Bo bista"; sinembargo, Bo a tende e bos di mi súplikanan ora mi a sklama na Bo.
  • Salmonan 42:4 BSNP
    E kosnan aki mi ta kòrda, i mi ta drama mi alma den mi. Pasobra mi tabatin kustumber di bai ku e multitut i guia nan den proseshon na e kas di Dios, ku bos di goso i gradisimentu, un multitut ku tabata selebrá dia di fiesta.
  • Salmonan 42:7 BSNP
    Profundidat ta yama profundidat na e zonidu di Bo waterfalnan; tur Bo ondanan i olanan grandi a pasa riba mi.
  • Salmonan 44:16 BSNP
    pa motibu di e bos di esun ku ta reprochá i blasfemá, pa motibu di e presensia di e enemigu i e vengadó.
  • Salmonan 46:6 BSNP
    E nashonnan a borotá, e reinonan a tambaliá; El a halsa Su bos, tera a dirti.
  • Salmonan 47:1 BSNP
    Pueblonan tur, bati man; grita na Dios ku bos di alegria.
  • Salmonan 47:5 BSNP
    Dios a subi bai ariba ku un gritu, SEÑOR, ku zonidu di tròmpèt.
  • Salmonan 55:3 BSNP
    pa motibu di e bos di e enemigu, pa motibu di e opreshon di e malbado; pasobra nan ta montoná sufrimentu riba mi, i den rabia nan ta odiami.
  • Salmonan 55:17 BSNP
    Atardi, mainta i mèrdia lo mi keha i grita yora, i E lo tende mi bos.
  • Salmonan 58:5 BSNP
    asina ku e no ta tende e bos di e enkantadónan, pa eksperto ku e enkantadó por ta.
  • Salmonan 64:1 BSNP
    Tende mi bos, O Dios, den mi kehamentu; warda mi bida for di temor pa e enemigu.
  • Salmonan 66:8 BSNP
    Bendishoná nos Dios, O pueblonan, i laga e zonidu di Su alabansa resoná;
  • Salmonan 66:19 BSNP
    ma di bèrdat, Dios a tende; El a paga atenshon na e bos di mi orashon.
  • Salmonan 68:33 BSNP
    na Esun ku ta kabalgá riba e shelu di shelunan, kualnan ta for di tempunan antiguo; at'E ta laga Su bos resoná, un bos poderoso.
  • Salmonan 74:23 BSNP
    No lubidá e bos di Bo atversarionan, e boroto di esnan ku ta lanta kontra Bo, ku ta subi bai ariba kontinuamente.Asaf, un kantika.