Greek Strong's Léksiko
G305
Lemma: ἀναβαίνω
Transliterashon: an-ab-ah'-ee-no
Papiamentu: for di ἀνά i e base di βάσις; pa subi (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definishon: lanta, subi, hisa (bai, krese, lanta, brota) ariba, bini (ariba)
Uso den versíkulo
-
Revelashon 4:1
BSNP
Despues di e kosnan aki mi a mira, i ata, un porta habrí den shelu i e promé bos ku mi a tende manera zonidu di tròmpèt ku ta papia ku mi, a bisa: "Bin aki riba, i lo Mi mustrabo loke mester tuma lugá despues di e kosnan aki."
-
Revelashon 7:2
BSNP
I mi a mira un otro angel ta subi for di kaminda solo ta sali, i e tabatin e seyo di e Dios bibu; i el a grita na bos haltu na e kuater angelnan, na kendenan a wòrdu pèrmití pa hasi daño na e tera i na e laman,
-
Revelashon 8:4
BSNP
I e huma di e sensia, huntu ku e orashonnan di e santunan, a subi bai dilanti di Dios for di e angel su man.
-
Revelashon 9:2
BSNP
I el a habri e pos di abismo, i a sali huma for di e pos, manera huma di un fòrnu grandi; i solo i aire a bira skur dor di e huma di e pos.
-
Revelashon 11:7
BSNP
I ora nan a kaba di duna nan testimonio, e bestia ku ta sali for di e abismo lo hasi guera kontra nan, i lo vense nan i mata nan.
-
Revelashon 11:12
BSNP
I nan a tende un bos duru for di shelu ta bisa nan: "Subi bin aki riba." I nan a subi bai shelu den e nubia, i nan enemigunan a mira nan.
-
Revelashon 13:1
BSNP
I e tabata pará riba e santu kantu di laman. I mi a mira un bestia ta subi sali for di den laman i e tabatin dies kachu i shete kabes, i riba su kachunan tabatin dies diadema, i riba su kabesnan tabatin nòmbernan di blasfemia.
-
Revelashon 13:11
BSNP
I mi a mira un otro bestia ta subi sali for di den tera; i e tabatin dos kachu manera lamchi, i e tabata papia manera dragon.
-
Revelashon 14:11
BSNP
I e huma di nan tormento ta subi bai ariba pa semper i semper; i nan no tin sosiegu di dia ni anochi, esnan ku ta adorá e bestia i su imagen, i tur ku ta risibí e marka di su nòmber."
-
Revelashon 17:8
BSNP
E bestia ku bo a mira tabata i no ta, i ta serka di sali for di abismo i di bai na destrukshon. I esnan ku ta biba riba tera, kende nan nòmbernan no a wòrdu skirbí den e buki di bida desde e fundashon di mundu, lo keda asombrá ora nan mira e bestia, ku e tabata i no ta i lo bin.
-
Revelashon 19:3
BSNP
I pa di dos biaha nan a bisa: "Aleluya! Su huma ta subi bai ariba pa semper i semper."
-
Revelashon 20:9
BSNP
I nan a subi bin riba henter e hanchura di tera i a rondoná e kampamentu di e santunan i e stat stimá; i kandela a baha for di shelu i a devorá nan.