Greek Strong's Léksiko

G3056

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: λόγος

Transliterashon: log'-os

Papiamentu: for di λέγω; algu bisá (inkluyendo e pensamentu); pa implikashon, un tópiko (tema di diskurso), tambe rasonamentu (e fakultat mental) òf motibu; pa ekstensión, un kalkulashon; spesialmente, (ku e artíkulo den Huan) e Ekspreshon Divino (esta, Cristo)

KJV Definishon: kuenta, motibu, komunikashon, X tokante, doktrina, fama, X tin di haber, intenshon, asuntu, boka, predikashon, pregunta, স্পেয়ার, + konsiderá, kita, bisa(-ndo), mustra, X orador, palabra, papia, kos, + ningun di e kosnan aki no ta konmové mi, notisia, tratado, ekspreshon, palabra, obra

Uso den versíkulo

  • Huan 15:20 BSNP
    Kòrda riba e palabra ku Mi a bisa boso: 'Un esklabu no ta mas ku su shon.' Si nan a pèrsiguíMi, boso tambe nan lo pèrsiguí; si nan a warda Mi palabra, nan lo warda di boso tambe.
  • Huan 15:25 BSNP
    Ma nan a hasi esaki, pa e palabra ku ta pará skirbí den nan Lei keda kumplí: 'Sin motibu nan a odiaMi.'
  • Huan 17:6 BSNP
    "Mi a manifestá Bo nòmber na e hendenan ku Bo a dunaMi for di mundu. Di Bo nan tabata i Bo a dunaMi nan, i nan a warda Bo palabra.
  • Huan 17:14 BSNP
    Mi a duna nan Bo palabra; i mundu a odia nan, pasobra nan no ta di mundu, meskos ku Ami no ta di mundu.
  • Huan 17:17 BSNP
    Santifiká nan den e bèrdat; Bo palabra ta bèrdat.
  • Huan 17:20 BSNP
    "Mi no ta pidi pa esakinan so, ma tambe pa esnan ku ta kere den Mi pa medio di nan palabra,
  • Huan 18:9 BSNP
    pa e palabra ku El a papia keda kumplí: "Di esnan ku Bo a dunaMi, Mi no a pèrdè ni un."
  • Huan 18:32 BSNP
    pa e palabra di Jesus por keda kumplí, ku El a papia, indikando ki sorto di morto E lo a bai muri.
  • Huan 19:8 BSNP
    Ora Pilato a tende e palabranan aki, el a haña mas miedu ainda;
  • Huan 19:13 BSNP
    Ora Pilato a tende e palabranan aki, el a hiba Jesus pafó, i a bai sinta riba e stul di hues, na un lugá ku yama Litóstrotos, òf na hebreo Gábata.
  • Huan 21:23 BSNP
    Asina e palabra aki a plama den e rumannan, ku e disipel ei lo no muri; ma Jesus no a bis'é ku e lo no muri, ma solamente: "Si Mi kier pa e keda te ora Mi bin, ta bo asunto esei?"
  • Echonan 1:1 BSNP
    E promé relato mi a skirbi, O Teófilo, tokante di tur loke Jesus a kuminsá hasi i siña,
  • Echonan 2:22 BSNP
    "Hòmbernan di Israel, skucha e palabranan aki: Jesus di Nazarèt, un Hòmber aprobá pa Dios boso dilanti ku milagernan, maraviyanan i señalnan ku Dios a hasi pa medio di djE meimei di boso, manera boso mes sa,
  • Echonan 2:40 BSNP
    I ku hopi otro palabra mas el a duna testimonio i a sigui spièrta nan, bisando: "Skapa for di e generashon pèrvèrso aki!"
  • Echonan 2:41 BSNP
    Asina anto esnan ku a risibí su palabra a wòrdu batisá; i e dia ei a wòrdu añadí na nan mas o menos tres mil alma.
  • Echonan 4:4 BSNP
    Ma hopi di esnan ku a tende e mensahe a kere; i e kantidat di e hòmbernan a bira komo sinku mil.
  • Echonan 4:29 BSNP
    I awor, Señor, tuma nota di nan amenasanan i laga Bo sirbidónan papia Bo palabra ku tur konfiansa,
  • Echonan 4:31 BSNP
    I ora nan a kaba di hasi orashon, e lugá kaminda nan a bin huntu a wòrdu sakudí, i nan tur a wòrdu yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia e palabra di Dios ku tur frankesa.
  • Echonan 5:5 BSNP
    I ora ku el a tende e palabranan aki, Ananias a kai abou i a hala su último rosea; i gran temor a bin riba tur esnan ku a tende di esaki.
  • Echonan 5:24 BSNP
    Awor ora ku e kapitan di e guardia di tèmpel i e saserdotenan prinsipal a tende e palabranan aki, nan a keda tur konfundí enkuanto kiko lo bai para di esaki.