Greek Strong's Léksiko
G3056
Lemma: λόγος
Transliterashon: log'-os
Papiamentu: for di λέγω; algu bisá (inkluyendo e pensamentu); pa implikashon, un tópiko (tema di diskurso), tambe rasonamentu (e fakultat mental) òf motibu; pa ekstensión, un kalkulashon; spesialmente, (ku e artíkulo den Huan) e Ekspreshon Divino (esta, Cristo)
KJV Definishon: kuenta, motibu, komunikashon, X tokante, doktrina, fama, X tin di haber, intenshon, asuntu, boka, predikashon, pregunta, স্পেয়ার, + konsiderá, kita, bisa(-ndo), mustra, X orador, palabra, papia, kos, + ningun di e kosnan aki no ta konmové mi, notisia, tratado, ekspreshon, palabra, obra
Uso den versíkulo
-
Huan 15:20
BSNP
Kòrda riba e palabra ku Mi a bisa boso: 'Un esklabu no ta mas ku su shon.' Si nan a pèrsiguíMi, boso tambe nan lo pèrsiguí; si nan a warda Mi palabra, nan lo warda di boso tambe.
-
Huan 15:25
BSNP
Ma nan a hasi esaki, pa e palabra ku ta pará skirbí den nan Lei keda kumplí: 'Sin motibu nan a odiaMi.'
-
Huan 17:6
BSNP
"Mi a manifestá Bo nòmber na e hendenan ku Bo a dunaMi for di mundu. Di Bo nan tabata i Bo a dunaMi nan, i nan a warda Bo palabra.
-
Huan 17:14
BSNP
Mi a duna nan Bo palabra; i mundu a odia nan, pasobra nan no ta di mundu, meskos ku Ami no ta di mundu.
-
Huan 17:17
BSNP
Santifiká nan den e bèrdat; Bo palabra ta bèrdat.
-
Huan 17:20
BSNP
"Mi no ta pidi pa esakinan so, ma tambe pa esnan ku ta kere den Mi pa medio di nan palabra,
-
Huan 18:9
BSNP
pa e palabra ku El a papia keda kumplí: "Di esnan ku Bo a dunaMi, Mi no a pèrdè ni un."
-
Huan 18:32
BSNP
pa e palabra di Jesus por keda kumplí, ku El a papia, indikando ki sorto di morto E lo a bai muri.
-
Huan 19:8
BSNP
Ora Pilato a tende e palabranan aki, el a haña mas miedu ainda;
-
Huan 19:13
BSNP
Ora Pilato a tende e palabranan aki, el a hiba Jesus pafó, i a bai sinta riba e stul di hues, na un lugá ku yama Litóstrotos, òf na hebreo Gábata.
-
Huan 21:23
BSNP
Asina e palabra aki a plama den e rumannan, ku e disipel ei lo no muri; ma Jesus no a bis'é ku e lo no muri, ma solamente: "Si Mi kier pa e keda te ora Mi bin, ta bo asunto esei?"
-
Echonan 1:1
BSNP
E promé relato mi a skirbi, O Teófilo, tokante di tur loke Jesus a kuminsá hasi i siña,
-
Echonan 2:22
BSNP
"Hòmbernan di Israel, skucha e palabranan aki: Jesus di Nazarèt, un Hòmber aprobá pa Dios boso dilanti ku milagernan, maraviyanan i señalnan ku Dios a hasi pa medio di djE meimei di boso, manera boso mes sa,
-
Echonan 2:40
BSNP
I ku hopi otro palabra mas el a duna testimonio i a sigui spièrta nan, bisando: "Skapa for di e generashon pèrvèrso aki!"
-
Echonan 2:41
BSNP
Asina anto esnan ku a risibí su palabra a wòrdu batisá; i e dia ei a wòrdu añadí na nan mas o menos tres mil alma.
-
Echonan 4:4
BSNP
Ma hopi di esnan ku a tende e mensahe a kere; i e kantidat di e hòmbernan a bira komo sinku mil.
-
Echonan 4:29
BSNP
I awor, Señor, tuma nota di nan amenasanan i laga Bo sirbidónan papia Bo palabra ku tur konfiansa,
-
Echonan 4:31
BSNP
I ora nan a kaba di hasi orashon, e lugá kaminda nan a bin huntu a wòrdu sakudí, i nan tur a wòrdu yená ku Spiritu Santu i a kuminsá papia e palabra di Dios ku tur frankesa.
-
Echonan 5:5
BSNP
I ora ku el a tende e palabranan aki, Ananias a kai abou i a hala su último rosea; i gran temor a bin riba tur esnan ku a tende di esaki.
-
Echonan 5:24
BSNP
Awor ora ku e kapitan di e guardia di tèmpel i e saserdotenan prinsipal a tende e palabranan aki, nan a keda tur konfundí enkuanto kiko lo bai para di esaki.