Greek Strong's Léksiko
G3004
Lemma: λέγω
Transliterashon: leg'-o
Papiamentu: un verbo primario; propiamente, pa "pone" dilanti, esta, (figurativamente) relatá (den palabra (usualmente di diskurso sistemátiko òf fiho; miéntras ku ἔπω i φημί generalmente ta referí na un ekspreshon individual òf respektivamente diskurso; miéntras ku ῥέω ta propiamente pa kibra silensio solamente, i λαλέω ta nifiká un diskurso ekstenso òf aleatorio)); pa implikashon, pa nifiká
KJV Definishon: pidi, bisa, gaba, yama, deskribí, duna, nombra, presentá, bisa(-ndo, riba), mustra, papia, konta, ekspresá
Uso den versíkulo
-
Mateo 4:6
BSNP
i a bis'E: "Si bo ta e Yu di Dios, tira Bo kurpa abou; pasobra ta pará skirbí: 'E lo duna Su angelnan enkargo tokante di Bo, i den nan mannan nan lo kargaBo, pa Bo no dal Bo pia na piedra.'"
-
Mateo 4:9
BSNP
i el a bis'E: "Tur e kosnan aki lo mi dunaBo, si Bo tira Bo kurpa abou i adorámi."
-
Mateo 4:10
BSNP
E ora ei Jesus a kontest'é: "Bai for di akinan, Satanás! Pasobra ta pará skirbí: 'Adorá SEÑOR bo Dios, i sirbi E so.'"
-
Mateo 4:14
BSNP
Esaki a sosodé pa keda kumplí loke a wòrdu papiá dor di profeta Isaias:
-
Mateo 4:17
BSNP
For di e tempu ei Jesus a kuminsá prediká i bisa: "Repentí, pasobra e reino di shelu ta serka."
-
Mateo 4:18
BSNP
I ora Jesus tabata kana kantu di laman di Galilea, El a mira dos ruman hòmber: Simon, kende tabata wòrdu yamá Pedro, i su ruman Andres, ta tira reda den laman; pasobra nan tabata piskadó.
-
Mateo 4:19
BSNP
I El a bisa nan: "SiguiMi, i lo Mi hasi boso piskadó di hende."
-
Mateo 5:2
BSNP
I El a habri Su boka i a kuminsá siña nan, bisando:
-
Mateo 5:11
BSNP
"Bendishoná boso ta ora ku hende insultá boso i pèrsiguí boso, i ta gaña tur klase di maldat riba boso pa Mi kousa.
-
Mateo 5:18
BSNP
Pasobra di bèrdat Mi ta bisa boso, te ora ku shelu i tera pasa, ningun yota ni tilde di e Lei lo no pasa, te ora ku tur kos keda kumplí.
-
Mateo 5:20
BSNP
Pasobra Mi ta bisa boso, ku si boso hustisia no surpasá hustisia di e eskribanan i fariseonan, boso lo no drenta e reino di shelu.
-
Mateo 5:21
BSNP
"Boso a tende ku a wòrdu bisá na e hendenan di promé aya: 'No mata' i 'Esun ku mata lo ta kulpabel dilanti di korte.'
-
Mateo 5:22
BSNP
Ma Ami ta bisa boso ku ken ku rabia ku su ruman lo ta kulpabel dilanti di korte; i ken ku bisa su ruman: 'Kèns,' lo ta kulpabel pa bai dilanti di konsilio; i ken ku bisa: 'Bobo,' lo ta kulpabel pa bai den kandela di fièrnu.
-
Mateo 5:26
BSNP
Di bèrdat Mi ta bisabo, lo bo no sali for di ayaden, te ora ku bo a paga delaster un sèn.
-
Mateo 5:27
BSNP
"Boso a tende ku a wòrdu bisá: 'No kometé adulterio';
-
Mateo 5:28
BSNP
ma Ami ta bisa boso ku ken ku wak un muhé pa dese'é, ya kaba el a kometé adulterio kuné den su kurason.
-
Mateo 5:31
BSNP
"Tambe a wòrdu bisá: 'Ken ku diborsiá su esposa, lagu'é dun'é un karta di diborsio.'
-
Mateo 5:32
BSNP
Ma Ami ta bisa boso ku ken ku diborsiá su esposa, si no ta pa motibu di inmoralidat, ta hasi e muhé kometé adulterio; i ken ku kasa ku un muhé diborsiá ta kometé adulterio.
-
Mateo 5:33
BSNP
"Ademas, boso a tende ku a wòrdu bisá na e hendenan di promé aya: 'No hura falsu, ma kumpli ku bo huramentunan na SEÑOR.'
-
Mateo 5:34
BSNP
Ma Ami ta bisa boso, no hura di ningun manera, ni pa shelu, pasobra esei ta e trono di Dios,