Greek Strong's Léksiko
G2983
Lemma: λαμβάνω
Transliterashon: lam-ban'-o
Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario, ku ta wòrdu usá solamente komo un alternativo den sierto tempunan; pa tuma (den hopi aplikashon, literal i figurativamente (propio obhetivo òf aktivo, pa tene; miéntras ku δέχομαι ta mas bien subjektivo òf pasivo, pa haña ofresé na un hende; miéntras ku αἱρέομαι ta mas violento, pa kohe òf kita))
KJV Definishon: aseptá, + wòrdu asombrá, purba, alkansá, trese, X ora mi yama, kohe, bini (X serka), + lubidá, tin, tene, optené, risibí (X despues), tuma (kita, lanta)
Uso den versíkulo
-
Mateo 5:40
BSNP
I si un hende kier hibabo dilanti di hues i kier tuma bo túnika, lagu'é tuma bo mantel tambe.
-
Mateo 7:8
BSNP
Pasobra ken ku pidi ta risibí, i esun ku buska ta haña, i pa esun ku bati lo wòrdu habrí.
-
Mateo 8:17
BSNP
pa por a keda kumplí loke a wòrdu papiá dor di profeta Isaias, kende a bisa: "E mes a tuma nos enfermedatnan riba djE i a karga nos malesanan".
-
Mateo 10:8
BSNP
Kura hende malu, lanta hende for di morto, hasi leproso bira limpi, saka demoño; pòrnada boso a risibí, pòrnada boso mester duna.
-
Mateo 10:38
BSNP
I esun ku no hisa su krus i siguiMi, no ta digno di Mi.
- Mateo 10:41 BSNP
-
Mateo 12:14
BSNP
Ma e fariseonan a sali bai, i a konsultá huntu kontra djE, kon nan lo por destruiE.
-
Mateo 13:20
BSNP
I esun ku simia a wòrdu sembrá riba djé den lugánan yen di piedra ta e hende ku ta tende e palabra i mesora ta risibié ku goso;
-
Mateo 14:19
BSNP
I despues di a manda e multitutnan sint'abou riba e yerba, El a kohe e sinku pannan i e dos piskánan, i mirando ariba na shelu El a bendishoná nan; i El a kibra e pannan i a duna nan na e disipelnan, i e disipelnan a duna e multitutnan,
-
Mateo 15:36
BSNP
i El a kohe e shete pannan i e piskánan, i despues ku El a gradisí, El a kibra nan i a kuminsá duna nan na e disipelnan, i e disipelnan a duna e multitutnan.
-
Mateo 16:5
BSNP
I e disipelnan a yega na e otro banda i nan a lubidá di hiba pan.
-
Mateo 16:7
BSNP
I nan a kuminsá diskutí nan ku nan, bisando: "Ta pasobra nos no a hiba pan."
-
Mateo 16:9
BSNP
Ainda boso no ta komprendé ni ta kòrda e sinku pannan pa e sinku milnan, i kuantu makutu boso a rekohé?
-
Mateo 16:10
BSNP
Of e shete pannan pa e kuater milnan, i kuantu makutu grandi boso a rekohé?
-
Mateo 17:24
BSNP
I ora nan a yega Kapernaum, esnan ku tabata kobra e belasting di tèmpel a bin serka Pedro, i a puntra: "Boso Maestro no ta paga e belasting di tèmpel?"
-
Mateo 17:27
BSNP
Ma pa nos no ofendé nan, bai laman, tira anzué i kohe e promé piská ku bin ariba. I ora bo habri su boka, lo bo haña un moneda. Kohe esei duna nan pa Mi i pa bo."
-
Mateo 19:29
BSNP
I tur hende ku a bandoná kasnan òf ruman hòmbernan òf ruman muhénan òf tata òf mama òf yunan òf kunukunan pa kousa di Mi nòmber, lo risibí hopi bes mas tantu, i lo eredá bida etèrno.
-
Mateo 20:9
BSNP
"I ora esnan ku a wòrdu kontratá banda di sink'or di atardi a bin, kada un a risibí un denario.
-
Mateo 20:10
BSNP
I ora esnan ku a wòrdu kontratá promé a bin, nan a spera ku nan lo a risibí mas; i nan tambe a risibí un denario kada un.
-
Mateo 20:11
BSNP
I ora nan a risibí esaki, nan a kuminsá murmurá kontra e doño di kunuku,