Greek Strong's Léksiko
G2424
Lemma: Ἰησοῦς
Transliterashon: ee-ay-sooce'
Papiamentu: di origen Hebreo (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Hesus (p.e. Jehoshua), e nòmber di nos Señor i dos (tres) otro israelitanan
KJV Definishon: Hesus
Uso den versíkulo
-
Mateo 27:55
BSNP
I einan tabatin hopi hende muhé ku tabata para wak for di un distansia, esnan ku a sigui Jesus for di Galilea pa sirbiE,
-
Mateo 27:57
BSNP
I ora ku a bira tardi, a bin un hòmber riku for di Arimatea ku yama Jose, kende tambe a bira un disipel di Jesus.
-
Mateo 27:58
BSNP
E hòmber aki a bai serka Pilato i a pidi e kurpa di Jesus. Anto Pilato a duna òrdu pa entregu'é e kurpa.
-
Mateo 28:5
BSNP
I e angel a kontestá i a bisa e muhénan: "No tene miedu, pasobra mi sa ku boso ta buska Jesus, Kende a wòrdu krusifiká.
-
Mateo 28:9
BSNP
I mira, Jesus a bin kontra ku nan i a saludá nan. I nan a bai serka djE, i a koh'E tene na Su pianan i a ador'E.
-
Mateo 28:10
BSNP
E ora ei Jesus a bisa nan: "No tene miedu; bai i bisa Mi rumannan pa nan bai Galilea, i aya nan lo miraMi."
-
Mateo 28:16
BSNP
Ma e diesun disipelnan a sali bai Galilea, na e seru ku Jesus a indiká nan pa bai.
-
Mateo 28:18
BSNP
I Jesus a hala serka i a papia ku nan, bisando: "Tur outoridat a wòrdu duná na Mi den shelu i riba tera.
-
Marko 1:1
BSNP
E prinsipio di e evangelio di Jesu-Cristo, e Yu di Dios.
-
Marko 1:9
BSNP
I a sosodé den e dianan ei ku Jesus a bin for di Nazarèt di Galilea, i a wòrdu batisá dor di Juan den Jordan.
-
Marko 1:14
BSNP
I despues ku Juan a wòrdu kohí prezo, Jesus a bin Galilea, proklamando e evangelio di Dios,
-
Marko 1:17
BSNP
I Jesus a bisa nan: "SiguiMi, i lo Mi hasi boso bira piskadó di hende."
-
Marko 1:24
BSNP
bisando: "Kiko nos tin di hasi ku Bo, Jesus di Nazarèt? Bo a bin pa destruí nos? Mi sa ken Bo ta: Esun Santu di Dios!"
-
Marko 1:25
BSNP
I Jesus a reprend'é, bisando: "Keda ketu, i sali for di djé!"
-
Marko 2:5
BSNP
I Jesus, mirando nan fe, a bisa e paralítiko: "Mi yu, bo pikánan ta pordoná."
-
Marko 2:8
BSNP
I mesora Jesus, sabiendo den Su spiritu ku asina nan tabata rasoná den nan mes, a bisa nan: "Pakiko boso ta rasoná den boso kurason tokante di e kosnan aki?
-
Marko 2:15
BSNP
I a sosodé ku E tabata sintá na mesa den e kas di Leví, i hopi publikano i pekadó tabata kome huntu ku Jesus i Su disipelnan; pasobra nan tabata hopi i nan tabata siguiE.
-
Marko 2:17
BSNP
I ora Jesus a tende esaki, El a bisa nan: "No ta esnan ku ta salú mester di dòkter, sino esnan ku ta malu; Mi no a bin pa yama e hustunan, sino e pekadónan."
-
Marko 2:19
BSNP
I Jesus a bisa nan: "Esnan ku ta atendé e brùidehòm ta yuna anto mientras ku e brùidehòm ta huntu ku nan? Tanten ku nan tin e brùidehòm huntu ku nan, nan no por yuna.
-
Marko 3:7
BSNP
I Jesus a retirá ku Su disipelnan bai laman; i un multitut grandi for di Galilea a siguiE; i tambe for di Judea,